Примеры употребления "Benim" в турецком с переводом "моей"

<>
Dün benim vardiyamın başlamasından hemen sonra oldu. Вчера, сразу после начала моей смены.
Benim memleketim İskoçya'ya bırakılan bir otomobilin kaderi ise çok farklı olacaktır. Автомобили, в моей родной Шотландии, постигнет совершенно другая судьба.
Benim ruhum hakkında ne diyor bu? Что это говорит о моей душе?
Halkınız, fizyolojim hakkında hiçbir şey bilmiyor. Bu da benim çok hoşuma gidiyor. Ваш народ ничего не знает о моей физиологии, и это меня устраивает.
Bunu benim şirketin hesabına yaz. Запишите это на счёт моей компании.
Joey benim yastığıma ne bırakmış, biliyor musun? Знаешь, что Джоуи оставил на моей подушке?
Benim iş hattımda üç önemli şey vardır. В моей работе, важны три вещи.
Biraz zaman alabilir, ama benim desteğimle Olivia güvenirliğini geri kazanacak ve kendine uyan kişiyi bulacak. Это может занять некоторое время, но с моей поддержкой, доверие к Оливии будет восстановлено.
Sen benim hatuna söylersen, ben de seninkine söylerim. Я скажу твоей жене, если ты скажешь моей.
Müritlerinin karşısına geçtin ve onlara bunun benim "Amerikan Savaşım" olduğunu söyledin. Вы выступили перед своими последователями и назвали это моей "американской войной".
Yani neden hiç kimse benim kaderimi önemsemiyor? Почему никто не заботится о моей судьбе?
Ya elini kavanoza sok ya da sonsuza kadar benim yardımcım olarak kal. Опусти свою руку в банку или навсегда признай себя моей правой рукой.
Yakında grubun dublörü de benim kontrolüm altında olacak. Скоро все двойника группы будут в моей власти.
Sen de benim için bir fantezi ve kaçış planıydın. А ты был моей фантазией, и способом убежать.
"Fanny Brice benim en bilinen rolümdür. Фанни Брайс была моей самой заветной ролью.
Tamam, biliyorum ki ikimiz de bir yatışma dönemi içindeyiz, nedeni de benim diğer... Послушай, я знаю, что в наших отношениях сейчас период затишья из-за моей другой...
Bence, benim gibi polis olan birçok insanın ilgi alanına giriyorsun. Думаю, ты был бы интересен многим людям в моей сфере.
Duyan kız arkadaşım beni kurtarmaya gelmeden benim bununla baş edemeyeceğimi mi düşündün? Не думала, что я могу справиться без помощи моей слышащей девушки?
Ama benim elimde bir ip var. Но в моей руке есть верёвка.
Bir demiryolu işçisi malımı çalıp, kaçtı. Benim olanı geri almak istiyorum sadece. Железнодорожный рабочий исчез с моей собственностью, и я просто хочу вернуть своё.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!