Примеры употребления "Bazı" в турецком с переводом "несколько"

<>
Beyler, bu kamyona bazı ilginç çizikler vardır. Ребята, на этом грузовике несколько любопытных царапин.
Bazı derin kesikleri var muhtemelen metal veya cam ile olmuş. У неё несколько глубоких порезов, о металл или стекло.
Burada ilk defa nasıl başladınız gibi bazı kişisel sorular da var. Там несколько личных вопросов вроде того, как вы впервые подсели.
Size Zalman Drake ile ilgili bazı sorular sormak istiyoruz. Нам нужно задать вам несколько вопросов о Залмане Дрейке.
Linus, sana bazı fotoğraflar göstereceğim. Линус я покажу тебе несколько фотографий.
O ilacın bazı ciddi yan etkileri var. Этот препарат имеет несколько серьезных побочных эффектов.
Bak, sanırım bu dava ile ilgili bazı ipuçları buldum. Слушай, у меня появилось несколько зацепок по этому делу.
Hong Tae Seong hakkında bazı sorular sormak istiyorum. У меня несколько вопросов о Хон Тхэ Соне.
Polis, Peder Logan'a bazı sorular soracakmış. Полиция хочет задать отцу Логану несколько вопросов.
Hanımefendi, size bazı, um, resimler göstersek, bu adamı teşhis edebilirmisiniz? Мэм, если мы покажем вам несколько фотографий, вы сможете опознать этого человека?
Bazı çok özel şeylere ihtiyacım olacak. Мне понадобится несколько очень особенных вещей.
Evet, bazı yerlerde asistan aradıklarını duydum ve başvurdum. Да, я нашла несколько вакансий и подала заявления.
Amerika, Hollanda, Kolombiya, Bazı büyük teslimatları polis bozdu. Штаты, Голландия, Колумбия, копы сорвали несколько больших сделок.
Vampirleri yok etmek için bazı yeni yollar düşündüler ve silahlanmaya başladılar. Они нашли несколько новых способов уничтожения вампиров и как раз вооружаются.
İncelenmesi için bazı eserleri beraberlerinde getirmişler kumaş da dahil. Они привезли несколько артефактов для изучения, включая ткань.
Klingonlar işgal sırasında ele geçirdikleri bazı Kardasya kolonilerini geri vermeyi reddediyorlar. Клингоны отказываются вернуть несколько кардассианских колоний, захваченных в ходе вторжения.
Bazı insanların karar verdik onlar kalmak istiyorsunuz That gezegende arkasında. Несколько людей решили что они хотели бы остаться на планете.
Bazı eski Mossad ajanının da onu sevdiği söylenemez. Несколько бывших агентов Моссада тоже хотят его смерти.
Ama ikinizin merkeze gelmesi ve bazı sorulara cevap vermesi lazım, tamam mı? Кстати, вам двоим придётся прокатиться в участок и ответить на несколько вопросов.
Evet, lütfen Takada'ya SPK'dan bazı adamların Kira'yı yakalamak için Japonya'ya geldiklerini bildir. можешь сообщить ей что несколько членов SPK приехали в Японию для поимки Киры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!