Примеры употребления "Başbakan" в турецком с переводом "премьер-министр"

<>
Başbakan sana tam olarak ne söyledi? Что в точности сказал тебе премьер-министр?
Başbakan tartışmaları ardı ardına kazanıyor ama muharebeleri ardı ardına kaybediyor. Премьер-министр выигрывает дебаты за дебатами и проигрывает битву за битвой.
26 Ekim 1954) Mozambikli siyasetçi. Rosário, Afrika ülkesi Mozambik'te 17 Ocak 2015 yılından bu yana başbakan olarak görev almaktadır. 26 октября 1954) - мозамбикский политик, премьер-министр Мозамбика с 17 января 2015 года.
Evet, ama parmağını sürmeden kemik kırabiliyorsa, başbakan gerçekten büyük tehlikede demektir. Если он может ломать кости силой мысли, тогда премьер-министр в реальной опасности.
Ya da kaynağımız doğru ve Başbakan, her şeyi kelimesi kelimesine biliyor. Или наш источник прав и премьер-министр все это время знал обо всем.
İki yıl sonra Bağımsızlık Partisi genel başkanı seçildi ve 1963 yılında yeni Başbakan olarak Ólafur Thors'dan görevi devraldı. избран председателем Партии независимости, с 1963 г. - премьер-министр Исландии.
Sayın Başbakan, bu haber hepimizi çok şaşırttı. Господин Премьер-Министр, эта новость нас очень удивила.
Carlos Gomes daha önce 10 Mayıs 2004 - 2 Kasım 2005 tarihlerinde Başbakan oldu ve yine 25 Aralık 2008 tarihinde bu göreve atandı. , Болама) - премьер-министр Гвинеи-Бисау с 10 мая 2004 года по 2 ноября 2005 года и с 2 января 2009 года по 10 февраля 2012 года.
Proje hali hazırda Birleşik Krallık'ta yürürlülüğe girdi. Başbakan, bunun ilgi ve bakımda yeni bir çağ olduğunu açıkladı. Данный план уже полным ходом осуществляется в Великобритании, причём премьер-министр объявил это новой эрой заботы и сострадания.
Şartlar çok ciddi ama başbakan ve uçaktaki diğer yolcuların yaşadığına dair bir olasılık var. Обстоятельства неутешительны, но остается возможность, что премьер-министр и другие пассажиры самолета живы.
Başbakan, bir fahişeyle sapıkça cinsel ilişkiye girdiğinin görüntülendiği bir güvenlik kasetinin ortaya çıkmasıyla istifa etti. Премьер-министр подал в отсавку из-за появления видеокассеты, на которой он занимется извращенным сексом с проституткой.
Başbakan Baldwin bunu inkâr edebilir ama Hitler'in niyeti gün gibi ortada. Премьер-министр Болдуин может это отрицать, но намеренья Гитлера абсолютно ясны.
21 Ocak 2013 tarihinde, Başbakan Emmanuel Nadingar istifa etti ve Cumhurbaşkanı Idriss Déby derhal yerine Dadnadji'yi başbakan olarak atadı. 21 января 2013 года премьер-министр Эммануэль Надингар подал в отставку и президент Идрис Деби оперативно назначил Джимрангара Даднаджи на эту должность.
Eylül 1982'de Başbakan Margaret Thatcher, Çin yönetimiyle Britanya'nın kalan en önemli ve en kalabalık denizaşırı bölgesi olan Hong Kong'un geleceğini tartışmak için Pekin'e gitti. В сентябре 1982 года премьер-министр Маргарет Тэтчер предприняла путешествие в Пекин для обсуждения с правительством КНР будущего своей самой важной и населённой на тот момент колонии - Гонконга.
En önemli konuşmacılar, Gürcistan Savunma Bakanı Tinatin Khidashdi, AB Komiseri Johannes Hahn, Sırp Başbakan Aleksander Vucic ve Reinhold Mitterlehner. Важнейшими докладчиками на встрече были министр обороны Грузии Тина Хидашели, комиссар ЕС Йоханнес Хан, премьер-министр Сербии Александр Вучич и Райнхольд Миттерленер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!