Примеры употребления "Aramızda kalsın ama" в турецком

<>
Aramızda kalsın ama, sanırım bunu ona biri yaptırdı. Между нами - я думаю, кто-то заставил его.
Aramızda kalsın ama Jeff'in ya da John'ın yanına oturmak istemezsin. По секрету, с Джеффом или Джоном лучше не садись.
Aramızda kalsın, onun için endişe ediyorum. Между нами, я беспокоюсь за него.
Aramızda kalsın, Bay Wilkes. Откровенно говоря, м-р Уилкс...
Pekala, bu aramızda kalsın. Хорошо, оставьте это мне.
Aramızda kalsın, sanırım Philippe surat asıyor. Между нами, мне кажется Филипп обижается.
Aramızda kalsın, kendisi ayrıldı. Между нами: он ушел.
Ve aramızda kalsın, Romney bir kaybetme konuşması yazmadı. И между нами, он не писал речь проигравшего.
Aramızda kalsın, ben de öğrenmek için sabırsızlanıyorum. Честно говоря, мне самому не терпится узнать.
Ulusal kanallar o zaman aradı. Aramızda kalsın. Тогда мне и позвонили с крупных каналов.
Bu aramızda kalsın olur mu? Это может остаться между нами?
Aramızda kalsın; o iyilerden biri. Между нами, он хороший человек.
Aramızda kalsın lütfen ama, kurabiyelerimin sırrı da bu aslında. Если только между нами. Это своего рода секрет этих печенек.
Ama o zaman kadar bu aramızda kalsın. Но пока, это останется между нами.
Evet, ona evcil bir yılan alalım, ama bende kalsın. Да, купить ему ручную змею, но оставить её мне.
Bir Vulcanlı bunu anlar ama biz bile aramızda bunu konuşmayız. Вулканцы понимают. Но даже мы не обсуждаем это между собой.
Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor. Это может показаться обидным, но это правда: большая часть фильмов мне не нравится.
Bence aramızda "iyi" den fazlası var. En azından benim için. Я думал, между нами было нечто большее, чем просто хорошо.
Hayır, o sizde kalsın. Нет, оставьте у вас.
Telefonu çaldı, çaldı ama cevap veren yoktu. Его телефон звонил, но никто не брал трубку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!