Примеры употребления "Aşırı yüklenme" в турецком

<>
Sistem çökerse aşırı yüklenme olur. Система падает, они перегружены.
Büyük ihtimalle ufak bir aşırı yüklenme olmuştur. Мы наверное просто спалили предохранитель из-за перегрузки.
Aşırı yüklenme tespit etmiyorum. Я не регистрирую перегрузки.
Merkez aşırı yüklenme. Acil kapatma aşılamaz. Реактор перегружен, экстренное отключение невозможно.
Aşırı yüklenme olasılığı var. Есть небольшая возможность перегрузки.
Salgın paniği yüzünden cep telefonları şebekelerine aşırı yüklenme oldu. Паника, вызванная заболеванием, перегрузила вышки сотовой связи.
"Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket. "Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду.
Bak, kendine fazla yüklenme. Послушай, не вини себя.
Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor. Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся.
Aşırı duyusal yüklenme beni yok edemez. Сенсорная перегрузка не сможет меня заблокировать.
Sadece kimliğimiz nedeniyle bizi soruşturmaya gönderiyorsunuz ama bunu aşırı kibar bir şekilde yapıyorsunuz. Вы отправляете нас на проверку на основании лишь нашей национальной принадлежности, зато вы делаете это крайне вежливо.
Drew, Wilfred'e o kadar yüklenme. Дрю, полегче там с Уилфредом.
Olabilir ama bu motorları aşırı yükler. Возможно. Но это может перегрузить двигатели.
Ben de ona, "kendine bu kadar yüklenme" dedim. Но я ей говорил: не будь так строга к себе.
Yönetici, bu ölçekte enerji çekmenin çekirdeği aşırı yükleyebileceğini söyledi. Администратор сказал, что выкачивание такой энергии может перегрузить ядро.
Kendine fazla yüklenme, Judd. Дай себе поблажку, Джадд.
Aşırı tepki gösterme mi? Не реагировать слишком остро?
Ay aşırı gri olmuş. Эта луна слишком серая.
Aşırı güçlü üfleme sakın. Не дуй слишком сильно.
Aşırı ısı kırılmaları var. Была очень высокая температура.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!