Примеры употребления "şirketi" в турецком с переводом "компанию"

<>
Dinesh, cinsel sapkınlar için açık büfe işlevi gören bir şirketi satmayı becerebilecek mi? Сможет ли Динеш продать компанию, зная, что это шведский стол для извращенцев?
O zaman neden Liquid Su şirketine o şirketi satın alıp davadan vazgeçmesini söylemiyoruz? Так давай посоветуем "Чистой воде" купить всю компанию и отозвать иск?
Ben sadece şirketi Korumaya çalışıyordum. Я просто пытался защитить компанию.
Ayrıca rodeo ile ilgili şirketi ikaz etmemiz gerekli. Так же мне нужно предупредить компанию о родео.
Önümüzdeki sene içerisinde bu şirketi iler götürebilecek tek kişi sensin. Только ты сможешь в ближайшие пятьдесят лет двигать компанию вперёд.
James Delaney kendi adına yeni bir ticaret şirketi ilan etti. Джеймс Делейни основал новую торговую компанию, названную его именем.
1974 yılında Tahran, İran "da, Monit Mimarlık Şirketi" ni kurmuş ve yöneticiliğini yapmıştır. В 1974 г. основал и возглавлял архитектурную компанию "Монит" (Monit) в Тегеране.
Oden Spor Şirketi, büroma şirketi satın almak için resmi teklif getirdi. "Один Спортс" прислали мне в офис официальное предложение выкупить компанию.
Musk üçüncü şirketi Space Exploration Technologies "i (SpaceX), Haziran 2002" de kurdu. В мае 2002 года Маск основал свою третью компанию - SpaceX.
Sana şirketi verdim, ki anlaşılan sen bana vermek istemiyorsun. - Beni dinlemiyorsun. Я отдал тебе компанию, которую, видимо, отдавать мне ты не желаешь.
Geçen yıl yasa dışı olarak ailemin şirketi üzerinden milyon dolarlık varlık transfer ettiniz. В прошлом году вы нелегально перевели активы на миллиона долларов через мою компанию.
Winston 1972'de kendi şirketi Stan Winston Studio'yu kurdu ve "Gargoyles" filmindeki efekt çalışmasıyla Emmy Ödülü kazandı. В 1972 Уинстон создал свою компанию Stan Winston Studio и выиграл "Эмми" за свою работу над телефильмом "Гаргульи".
İstanbul'da doğup büyüyen Serhat, 1994 yılında End Productions adlı şirketi kurarak yapımcılık kariyerine başladı. Родившийся и выросший в Стамбуле, Серхат начал свою продюсерскую карьеру, основав в 1994 году свою собственную компанию "End Productions".
Verisign daha sonraları Network Solutions'ın kayıtla ilgili olmayan işlevlerini, kayıt şirketi olarak devam eden ayrı bir şirket haline getirdi. Позднее, Verisign отделила функции Network Solutions, не связанные с регистрацией, в отдельную компанию, которая продолжает действовать в качестве регистратора.
Bu tasarıma basit şekilde "Smiley" adını vermiş ve kendi şirketi, Knowledge Management International (KIM) üzerinden haklarını lisanslamaya başlamıştır. Лауфрани назвал это изображение просто "смайликом" и приступил к лицензированию прав на него через свою компанию Knowledge Management International (KIM).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!