Примеры употребления "şeyler yaptırır" в турецком

<>
Sevgi insana delice şeyler yaptırır. Любовь заставляет делать сумасшедшие вещи.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Delilik, insana defalarca aynı şeyi yaptırır, ve her seferinde farklı sonuçlar beklersin. Безумец всегда делает одно и то же, но каждый раз ждет другого результата.
Ama içimde bir şeyler değişmişti. Но что-то изменилось во мне.
Ama aşk zaten bunu yaptırır, değil mi? Но ведь любовь делает именно это, так?
Bayağı saçma şeyler dönüyor burada. Тут проходят какие-то безумные вещи.
Adama çaresizce işler yaptırır. Мужчины делают отчаянные вещи.
Spa merkeziyle ilgili bir şeyler mi duydum? Я что-то слышал про поход в СПА?
Kadınlar bir şeyler kurabilen erkeklerden hoşlanır; seksi bir şey. Женщинам нравятся мужчины, способные что-то смастерить, это сексуально.
Öyleyse ters giden bir şeyler var. Да. Значит что-то здесь не так.
Bilirsin işte, birkaç off-shore hesap açmak, bir miktar parayı oraya buraya aktarmak, bu tip şeyler. Ну, знаешь, открыл несколько оффшорных счетов, перевёл на них деньги ну и другие подобные вещи.
Bazı şeyler asla değişmiyor, ha. Некоторые вещи не меняются, а?
İçeri girelim de sana yiyecek bir şeyler hazırlayayım. Пойдём внутрь, и я что-нибудь тебе приготовлю.
Bu onlara bir şeyler hissettirmiş olmadı. Это должно заставить их чувствовать что-то.
"Bir şeyler oturmuyor". bakışı. Он называется "что-то не сходится".
Christine olayla ilgili bir şeyler bilen bir kaynağı korumaya çalışıyor olmasın? что если Кристин покрывает источник, который знал что-то об этом?
Gemi enkazından alıp kullanabileceğimiz bir şeyler olmalı. Наверное, можно что-нибудь с корабля отодрать.
Başına kötü şeyler gelmeden önce. Пока что-нибудь плохое не случилось.
Ama kötü şeyler peşinde! Но он что-то затевает!
Neal hakkında da bir şeyler biliyorsun. И ты кое-что знаешь про Нила.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!