Примеры употребления "şarkımız" в турецком

<>
Ama yine söyleyeyim, bu bizim şarkımız. Но опять же, это наша песня.
Bizim şarkımız yok mu? У нас нет песни?
Bizim şarkımız çok romantik ve uzun. У нас романтичная и серьезная песня.
Ne de olsa, bizim şarkımız çalıyor. В конце концов, звучит наша песня.
İlk şarkımız bi 'cover. Наша первая песня - кавер.
Öylemi? Bizim de bir şarkımız var. Ну, у нас тоже есть песня.
Bizim şarkımız mı var? У нас есть песня?
Bizim şarkımız o değil. Это не наша песня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!