Примеры употребления "Şirketin" в турецком с переводом "компании"

<>
Şirketin zamanını, doğru kullanıyormuşsunuz gibi gözükmüyor. Не похоже на правильное использование времени компании.
Bunu benim şirketin hesabına yaz. Запишите это на счёт моей компании.
3 Ocak 2019 tarihinde Brandi Rhodes, şirketin baş marka memuru olarak duyuruldu. 3 января 2019 года жена Коди - Брэнди Роудс была объявлена ? ? бренд-директором компании.
Şirketin hisse senedi fiyatı dün fırladı. Цена акций компании подскочила вчера.
Lütfen, Bayan Fitzgerald şu anda şirketin bir parçası. Пожалуйста, миссис Фиджеральд тоже работает в нашей компании.
Bu çok güzel çünkü ben de şirketin bütün davalarının özetini çıkarmam gerekiyor. Забавно, ведь мне надо готовить отчет вообще по всем делам компании.
Broşürlerde olacak bu dostum. Şirketin, senin ve her şeyin reklamı gibi düşün. Это будет в буклетах, это реклама тебе, компании, все такое.
Bu şirketin tarihindeki en fazla satan çıkış albümü benim. Я выпустила самый продаваемый дебютный альбом в истории компании.
Ve ufukta şirketin geleceğini koruyacağını bildiğim bir hikayem var. Есть история на горизонте Которая обеспечит моей компании будущее.
2008'de Royal Frieslands Foods ile birleşti, yeni şirketin adı FrieslandCampina oldu. В декабре 2008 года компании Campina и Royal Frieslands Foods объединились в одну компанию FrieslandCampina.
1999 yılında şirketin sanatçıları "YG Family" adı altında ilk işbirliği albümünü piyasaya sürdü. В 1999 году артисты компании записали альбом-сборник под общим именем YG Family.
Şirketin karının bir bölümünün dünya genelindeki sosyal projelerin sponsorluğuna ayrılmasına karar verilmiştir. Часть прибыли компании было решено направить на спонсирование социальных проектов по всему миру.
Aynen. Bu alıcı şirketin bütünlüğünü babanın şeffaflığını sürdürmeye söz verdi. Этот покупатель согласен поддерживать целостность компании и репутацию твоего отца.
Bu yönetmeliklere göre şirketin kurucusu olarak yönetim kuruluna dördüncü bir kişiyi kabul etmeye tek taraflı bir hakkın var. Согласно уставу компании, ты, как основатель, обладаешь правом в одностороннем порядке ввести четвёртого члена правления.
2012 yılında, şirketin cirosu 11,7 milyon Avro olarak gerçekleş, bunu izleyen 2013 yılında geliri yaklaşık 25 milyon Avro'ya ulaşmıştır. В 2012 году оборот компании составил 11,7 миллионов евро, далее последовал рост до 25 миллионов в 2013 году.
Şirketin kökenleri, Güney Batı Finlandiya "nin, maden mühendisi Fredrik Idestam tarafından bir orman sanayi işletmesinin kurulduğu 1865 yılına kadar uzanmaktadır. Началом истории компании считается 1865 год, когда горный инженер Фредерик Идестам () основал в Тампере, на юго-западе Финляндии, небольшую бумажную фабрику.
Bu seminer, bu şirketin geleceği için çok önemli. Этот семинар, он очень важен для будущего компании.
Clark, şirketin durumunu baltalayarak havaalanında kendisine tuzak kurduğunu ve kampanya gösterisi yaptığını söylüyor. Кларк утверждает, что ваша засада в аэропорту демонстрирует кампанию по подрыву положения компании.
Ben artık şirketin yüzü olmakla kalmıyorum ve umarım sen ve kurul bunu unutmazsınız. Я не просто лицо компании, и надеюсь, совет об этом помнит.
Akıllı telefonun yüklü ses asistanı S Voice - şirketin kendi gelişimidir. В смартфоне установлен голосовой помощник S Voice - собственная разработка компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!