Примеры употребления "Şimdilik" в турецком

<>
Bunu birisi yapmış olmalı. Bunun farkındayız. Soruşturma devam ediyor ama sana şimdilik bir şey söyleyemem. Мы в курсе, расследование продолжается, но пока я ничего больше не могу сказать.
Şimdilik önemsediğim tek şey o nükleer bombaları bulmak. Но сейчас меня волнуют только поиски этих боеголовок.
Ama şimdilik sadece mutlu bir Noel'imiz olsun. А пока давай просто счастливо проведем Рождество.
Ne kadar aleme söylemek istesem de, şimdilik bu bir sır olarak kalmalı. Как бы я не хотела рассказать миру, Мы должны пока сохранить секрет.
Bir çaresini buluruz ama şimdilik yolumuza devam etmemiz gerekiyor. Не важно. Мы разберемся, но сейчас нужно двигаться.
Şimdilik gemide kalması için onu ikna ettim. Я убедила его пока побыть на корабле.
Tyler, sen şimdilik kıç ve baş tarafla ilgilen. Тайлер, тебе сейчас нужно заняться носом и кормой.
Onu şimdilik bir kenara koydum. Yeni bir tane yazdım. Я отложила ее в сторону пока и написала новую.
Peki. - Şimdilik birkaç kural belirleyebilir miyiz? А сейчас, мы можем установить несколько правил?
Hayır, şimdilik bu konuyu kendi aramızda tutalım. Нет, пока это должно оставаться между нами.
Evet, şimdilik durum kötü ama yavaş yavaş işte... Да, дела сейчас не важно, но потихоньку...
Sadece bir önsezi, şimdilik elimde bu kadarı var. Это единственная догадка, которая у меня пока есть.
Kaçmayı bırakmanın zamanı geldi ama şimdilik bunun biraz daha keyfini çıkaralım. Пора перестать убегать, но сейчас давай просто насладимся этим моментом.
Ama şimdilik Escobar'ı yakalamaya efor sarf edelim. А пока сосредоточим усилия на поимке Эскобара.
Şimdilik, ama bunun ne zaman alevleneceği eğer tekrar alevlenirse, bu konusunda bir fikrimiz yok. Тебе лучше сейчас, но мы понятия не имеем когда это вспыхнет, если вспыхнет снова.
Tamam nine bence şimdilik bu kadar soru yeter. Бабушка, мне кажется, пока хватит вопросов.
Ama haberler güzel, şimdilik hafıza kaybı görünmüyor. Но хорошая новость: память пока не затронута.
Senin için ilerde daha fazla sorumuz olacak ama şimdilik burada oynayabilirsin tamam mı? У нас еще будут к тебе вопросы, но пока ты можешь поиграть.
Durumunu şimdilik dengeledim, ateşini düşürdüm, başka nöbetleri engelledim. Я стабилизировала его пока, снизила жар, предотвратила припадки.
Ama şimdilik başka bir sorunumuz var. Yoksa yeni bir başka bir problem mi deseydim? А пока, у нас новая проблема, или лучше сказать, очередная проблема?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!