Примеры употребления "ışık" в турецком с переводом "света"

<>
Kesinlikle şu ışık sönmüşken izlemek eskisi kadar eğlenceli değil. Без света на это точно не так весело смотреть.
Ama bu karanlık tünelde gördüğüm ilk ışık parçası. Но это первый лучик света в темном царстве.
Bu ağaç yeterince ışık alacak mı dersin? Думаешь, этому дереву будет достаточно света?
Beni Dünya'ya yolculuk eden bir ışık hüzmesi olduğumu hayal et. Представь, что я луч света, движущийся к Земле.
Hayır, bu normal miktarda yeşil ışık. Не, это нормальное количество зеленого света.
Benim en çok sevdiğimse iki şema, bir şakayla geçen ışık hızından daha hızlı yolculuktur. А теперь моя любимая фишка: путешествие быстрее скорости света с двумя диаграммами и шуткой.
Bu sinyal Dünya'yı ışık hızıyla terk etti ve sene sonra Vega dediğimiz yıldızın yakınlarına ulaştı... Oн со скоростью света за лет преодолел расстояние от Земли до звезды по имени Вега.
Fakat patlamadan artakalanlar neredeyse ışık hızına yakın bir hızda ilerleyerek bizi geçiyorlar. Но фрагменты взрыва, летящие почти со скоростью света, настигают нас.
Sürümün ortasında genç bir kadın belirdi; ışık doluydu. Посреди моего стада появилась молодая женщина, полная света.
Albert Bierstadt manzara resimlerinde ışık ve gölge oyununu başarılı bir şekilde kullanmıştır. В пейзажах Бирштадт умело использовал эффект игры света и тени.
Bu küçük ışık çemberi artık benim bir parçam sadece zırh değil. Этот кружок света - часть меня, а не просто доспехи.
Görelilik ilkesinden ötürü esîrde durağan olacağına inanırlar ve ışık hızının tüm yönlerde sabit olacağını kabul ederler. Из-за принципа относительности они считают себя в состоянии покоя в эфире и считают, что скорость света постоянна во всех направлениях.
Aniden parlayan ışık, insanları ve atları öldürdü fakat nehre bir şey olmadı. Вспышка света убила людей и лошадей, но с рекой ничего не случилось.
Kırmızı, turuncu, sarı, yeşil, mavi, lacivert ve mor görünür ışık spektrumunu oluştururlar. Красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый - спектр видимого света.
"Zıt Flash'la yaptığı destansı sokak savaşından sonra şehrimizin Kırmızı Hızcı'sı ışık patlamasının içinde ortadan kayboldu." "После эпичной битвы с Обратным Флэшем, Красный Спидстер нашего города исчез во вспышке света".
Yıldıza yaşamı boyunca güç ve daimî bir ısı ve ışık kaynağı veren işte bu nükleer tepkimedir. Эта ядерная реакция создает энергию, которая всю жизнь звезды является постоянным источником света и тепла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!