Примеры употребления "üzgünüm" в турецком с переводом "прости"

<>
Seni kaldırıp yere attığım için üzgünüm ama bu iyi gidiyormuş gibi gelmiyor o yüzden zamanımızı harcamak istemiyorum. Прости за тот бросок. Кажется, у нас ничего не выйдет. Я не хочу тратить наше время.
Üzgünüm, ama ben Dan'e aşığım. Прости, но я люблю Дэна.
Ve seni, bunu sorgulamak durumdan bıraktığım için. Üzgünüm.. И прости, если заставил тебя в этом сомневаться.
Seni bir daha asla göremeyeceğim için çok üzgünüm Justine. Прости, мы больше никогда не увидимся, Джастин.
Üzgünüm! Orada bekle, ben hemen dönerim! Прости, подожди минутку, я сейчас вернусь!
Jack, üzgünüm ama bu tamamen saçmalık. Прости, Джек, но это бред.
Üzgünüm, sana daha önce söylemem gerekirdi. Прости, надо было раньше тебе сказать.
Üzgünüm ama tek duyduğum "Bla, bla, ben pis bir aylağım." Прости, но я слышу лишь: "Тра-ля-ля, я дешёвая шлюха".
Üzgünüm, River, tek yolu bu! Прости, Ривер, это единственный способ!
Bu şekilde ortaya çıktığım için gerçekten üzgünüm, Fakat, telefon numaran ya da e- postan bende yok. Прости, что свалился без приглашения, но у меня нет номера твоего телефона или адреса эл. почты.
İçeri girmeliyiz. Üzgünüm ama burada yollarımız ayrılıyor. Прости, но здесь наши пути расходятся.
Bunu yapmak zorunda olduğum için üzgünüm, Rich. Прости, что приходится это делать, Рич.
Bak, üzgünüm, Eli ama bunu yapmak zorundaydım. Слушай, Илай, прости, но так нужно.
Üzgünüm, Cartwright, ama bir piliç bulmayı bekliyorlar. Прости, Картрайт, но они ожидают увидеть девчонку.
Üzgünüm, ama burası seni görmeyi düşündüğüm en son yer de. Прости, но я буквально меньше всего ожидал увидеть тебя здесь.
Üzgünüm, bebek, ama benim kalbim, sonsuza kadar Kelly ismiyle mühürlü. Прости, детка, но моё сердце навсегда подписано стойкими чернилами именем Келли.
Bunun için üzgünüm, ama şimdi kolundan biraz kan almam gerek. Прости, но мне нужна твоя рука, чтобы взять кровь.
İngilizler için stokladığınız malları heba ettiğim üzgünüm ama biz Ürdün'de her zaman öpücük dağıtırız. Прости за нарушение британских обычаев, но мы всегда целуемся в Иордании при встрече.
Üzgünüm, sadece zavallı Em'e biraz yardım etmeye çalışıyordu. Прости! Она всего лишь пыталась помочь бедняжке Эми.
Seni Cadılar Bayramı'nı sevme konusunda ikna edemediğim için üzgünüm. Прости, что не смог тебя заставить полюбить Хэллоуин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!