Примеры употребления "öyleyse" в турецком с переводом "тогда"

<>
Öyleyse, onun dönüşüne en ufak bir yardımda bile bulunmak için deli olmam gerek, değil mi? Тогда я дожен быть сумасшедшим, чтоб иметь отношение к ее возвращению, не так ли!?
Pekala, öyleyse neden bu isimleri seçti: Хорошо, тогда зачем выбирать эти имена:
Öyleyse giyin ve herkesi köy meydanında topla. Тогда одевайся и собирай всех жителей деревни.
Thomas Doss. Öyleyse ordunun eski bir mensubu olarak kurallarımızı biliyorsunuzdur. Тогда, как бывший военный, Вы знаете здешние законы.
Şey, öyleyse benim için ayini genç Anne Hale'e yaptırırım. Тогда я приведу сюда Анну Хэйл провести ритуал для меня.
Peki öyleyse neden bana poz vermeni isteyeyim? Тогда зачем, чтобы вы мне позировали?
Öyleyse ben de bunun gerçekleşmesi için elimden geleni yapacağım. Тогда мне следует сделать все, чтобы это случилось.
Öyleyse, bütün eşyalarını burada bırakıp nereye gitti? Тогда куда же она пошла без своих вещей?
Öyleyse hadi birlikte şehri kurtaralım. Тогда давай спасать город вместе.
Düşündüğün şey bu ise, öyleyse üzücü bir akşam bu. Если ты так думаешь, тогда это очень печальный вечер.
Pekala öyleyse yeni saç kesimin ve büyük adam kıyafetleri ne iş? Ну, и к чему тогда.. стрижка и взрослый наряд?
Öyleyse bir insan çocuğunu nasıl bulacağız? Тогда как мы найдем человеческого ребенка?
Öyleyse kontrolü tekrar ele alalım, Bay Lewis. Тогда мы должны вернуть контроль, мистер Льюис.
Öyleyse ailen derhâl gerçekleri anlatmaya başlasa iyi olur. Тогда твоей семье пора начать говорить правду сейчас.
Öyleyse, halka açık bir parkta Peggy Kenter'la ne yapıyordun? Тогда что ты делал в общественном парке с Пегги Кентер?
Öyleyse, Janet'i kurtarmak listeyi bozmuş olmalı. Тогда спасение Джанет должно было разрушить список.
Öyleyse onu ilk önce senin bulmanı tavsiye ederim. Тогда я настоятельно рекомендую тебе сперва найти его.
Öyleyse Seçilmişin kaderini belirlemek için bir gemi gönderilmesini istiyoruz. Тогда мы просим отправить корабль и узнать его судьбу.
Ah öyle mi? Öyleyse neden şirketimden beni buraya göndermelerini istediniz? Тогда почему вы попросили мою компанию, чтобы меня прислали сюда?
Öyleyse sana büyük, yağlı bir kahvaltı hazırlayacağım, Kaptan Porter. Тогда я приготовлю тебе большой и сытный завтрак, капитан Портер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!