Примеры употребления "ölümcül bir" в турецком

<>
Ölümcül bir ruhun ölüler diyarında yeri yoktur. Смертной душе не место в мире мертвых.
Karar alırken ölümcül bir hata yaptınız. Ты сделал фатальную ошибку в суждении.
Evet, biz. Başkana, arka cebine koyacağı ölümcül bir şey verirsek. Да, если только мы не вложим в карман президенту убийственный аргумент.
Öyle ölümcül bir yer ki Elite Zealot bile oraya gidemez. Настолько проклятое место, что туда не суются даже Элитные.
Neden bu denli ölümcül bir konuyu tartışıyoruz? Почему мы остановились на такой мрачной теме?
Beyne saldıran ölümcül bir virüs. Смертоносный вирус, атакующий мозг.
Hayır, bana sorarsan, o ölümcül bir kaşık. Не-а, поверь моему слову, это зловещая ложка.
Maria Ortiz, cinsel bir saldırıya maruz kalınca kendini korumak için ölümcül bir güçle karşılık vermiştir. Когда Мария Ортис подверглась сексуальному насилию, она отбивалась изо всех сил, чтобы защитить себя.
Evet, bunun kadar ölümcül bir kazada dahi hidroksit kurbanın burun boşluklarında ve akciğerlerinde bulunması gerekirdi. Да, даже в таких авариях, как эта, гидроксид обнаруживают в пазухах и легких.
Hayır, o bizi buldu, fakat öncesinde ölümcül bir yara almış. Нет, это он нас нашел, но сначала его закололи насмерть.
Ölümcül bir hata yapıyorsun. Ты делаешь смертельную ошибку.
Ayrıca korkunç derece ölümcül bir iş. Хоть это и чрезвычайно важная работа.
Cinayet ölümcül bir günahtır. Убийство есть смертный грех.
'da ölümcül bir virüs, medeniyetimizi yakıp geçti. İnsan soyunu yokolmanın eşiğine getirdi. В году смертоносный вирус едва не погубил нашу цивилизацию поставив человечество на грань вымирания.
Bu yıl zaten bir kez ölümcül bir yanlış anlaşılma yaşadım. У меня уже было одно летальное недоразумение в этом году.
Ölümcül bir yara almadığım sürece konuşma mı diyeceksin? Не говори, пока тебя смертельно не ранят?
şansımı ölümcül bir mücevher hırsızıyla denemeyi tercih ederim. Я лучше попробую со смертельным вором драгоценностей. Верно.
Tüm o sorunlar içinde sıkışmış durumda ve Mara ile benim hayal edebileceğimizden bile daha ölümcül bir hâle geliyor. Каждая беда, все смешано здесь, становясь чем-то более смертельным, чем мы с Марой можем представить.
Ölümcül bir soğukta Kuzey denizini geçtiler. Через Северное море в разгар зимы.
P-300? Bu ölümcül bir olay. Пи-300 - разве это не смерть?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!