Примеры употребления "Çocuklar" в турецком с переводом "детей"

<>
Ben erotik romanlar yazıyorum. Çocuklar için. Я пишу эротические романы для детей.
Arabalar çocuklar için güvenli değil. Машины не безопасны для детей.
Şimdiye dek başlıca alt edilen evlât edinenlerin sorunu denizaşırı ülkelerden gelen çocuklar. До сих пор большинство приёмных родителей желали принять проблемных детей из заграницы.
Bu para olmadan yaşayacağım. Köpek yok, çocuklar yok. Hiç kimse konuşmuyor. Пришлось раскошелиться, зато никаких собак, детей, никто не разговаривает.
Bu çocuklar için bir ders olsun. Пусть это будет уроком для детей.
Bir kızın beynini yıkayarak ailesine ihanet ettirdiler. Ve diğer çocuklar bunu alkışladı. Они извратили девочку и она предала своих родителей и других детей упекла.
Dıaşrıda hastalık kapmak için bekleyen çocuklar olduğundan bu suçiçeğini onlara yaklaştırmıyorlar. Сюда сажают заразных детей, чтобы они не передали другим ветрянку.
Pis götlü beyaz çocuklar Amerika'yı mahvediyor! Противные задницы белых детей губят Америку!
Onu aldılar ve "Cadet Org" a yerleştirdiler. Çocuklar için olan bir organizasyon. Её у меня забрали и поместили в Кадетскую организацию - структура ЦС для детей.
Ama zavallı kayıp çocuklar için bir ağaç yoktu. Но нет деревьев у маленьких и бедных детей.
Çocuklar için daha fazla havuz vakti. Больше времени в бассейне для детей.
Tekrar düşündüm de, bu yöntem çocuklar için olmalı. Но если подумать, этот способ подходит для детей.
Fakat çocuklar bir var inanılmaz kapasite Sadece uyum. Но у детей есть просто невероятная способность адаптироваться.
Konferanslar ve Evanjelikal çocuklar için yılda bir yaz kampı düzenler. Занимается организацией собраний и ежегодного летнего лагеря для детей евангелистов.
Vietnam'daki çocuklar için, hediye getirmem istendi. Меня попросили принести подарки для вьетнамских детей.
Sen ve çocuklar olmazsa ben yaşayamam. Без тебя и детей меня нет.
Çocuklar için endişe ediyorsan, bu konuda bir şeyler yap. Если вы обеспокоены за детей, Вы должны что-то делать.
Tatlım, bunu çocuklar için yapmalısın. Милый, сделай это ради детей.
Çocuklar bu yılki süslerini alacaklar. - Evet. - Ne olursa olsun. У детей будут украшения в этом году во что бы то ни стало.
Pilav ve balık, balık ve pilav. Çocuklar sadece bunu yiyor. Et diye kıvranıyorlar. Рис и рыба, рыба и рис у детей больше ничего и не было.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!