Примеры употребления "январе" в русском с переводом "janvier"

<>
В январе у меня экзамен. Je passe un examen en janvier.
Он умер в январе 1976 года. Il est mort ainsi, en janvier 1976.
Исполнительный директор планирует внести изменения в январе. En janvier, le chef du groupe veut ensuite en tirer des conséquences.
В январе в Ираке должны пройти выборы. En janvier, des élections seront organisées en Irak.
Я познакомился с Томом в январе этого года. J'ai fait la connaissance de Tom en janvier de cette année.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства. En janvier, l'agence de défense japonaise a été promue au rang de ministère à part entière.
Может тогда нужно это делать не только в январе. Eh bien, peut-être que ça ne devrait pas se limiter à Janvier.
В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа. En janvier, j'avais eu une discussion réconfortante avec lui.
Вот и это видео было добавлено ещё в январе. Et en fait cette vidéo avait été postée en janvier.
Это временной отрезок в Январе - люди редактируют карту, и тут - землетрясение. Voici la durée du mois de janvier, les gens font des modifications, voilà le tremblement de terre.
Советские инженеры начали работать над созданием спутника в январе 1956 года. Les ingénieurs soviétiques commencèrent à travailler au programme Spoutnik en janvier 1956.
Два дня назад мы получили новые данные по температуре в январе. On vient de recevoir il y a deux jours les résultats des températures de janvier.
Согласно ожиданиям, Уругвай должен законодательно полностью легализовать марихуану в январе следующего года. L'Uruguay devrait approuver une législation en janvier prochain qui légalise pleinement le commerce du cannabis.
Когда в январе египтяне восстали против Мубарака, им противостояло оружие, оплаченное заемными деньгами. Lorsqu'ils se sont soulevés contre le régime en janvier dernier, ils ont dû faire face à des armes payées avec de l'argent emprunté.
В январе 2002 года американские правые были напуганы революцией в Бразилии, совершенной левыми. En janvier 2002, les électeurs américains de droite étaient terrifiés par une révolution de gauche au Brésil.
Чудесное приводнение самолета на поверхность залива Гудзон Нью-Йорке в январе этого года. Nous avons eu ce miracle sur l'Hudson à New York City, vous le savez, en Janvier.
В январе я была на выставке картин Фернандо Ботеро в библиотеке Калифорнийского университета Беркли. En janvier, j'ai vu une exposition de peintures de Fernando Botero à la bibliothèque de Berkeley.
В январе Гонконг охватил второй по продолжительности холодный период в истории с 1885 года. En janvier, Hong Kong a connu la deuxième période de froid la plus longue depuis 1885.
Очевидно, что выборы в Ираке в январе 2005 года были позитивным шагом для региона. Il est clair que les élections de janvier 2005 ont marqué un pas décisif pour la région.
Евро сегодня стоит около $1,60, начав с $0,90 в январе 2002 года. Un euro coûte aujourd'hui environ 1,60 $US, contre 0,90 $US en janvier 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!