Примеры употребления "ядерного оружия" в русском

<>
а также способствует распространению ядерного оружия. Ça augmente aussi la prolifération des armes nucléaires.
Ближний Восток, свободный от ядерного оружия, безусловно, является более предпочтительным, нежели регион с двумя или более странами с ядерным вооружением. Un Moyen-Orient vierge de tout armement nucléaire est très certainement préférable à une région comptant deux ou trois États détenteurs de l'arme atomique.
Я настаивал на использовании ядерного оружия. J'ai vivement recommandé l'utilisation des armes nucléaires.
Так как Израиль отказывается принимать наличие ядерного оружия у Ирана, а его терпение иссякает, настоящая война уже не за горами. Israël refusant d'accepter l'existence d'un Iran doté de l'arme atomique, et sa patience ayant des limites, les tambours de la guerre ne peuvent que résonner de plus en plus fort.
· усовершенствования ядерного оружия некоторыми ядерными державами. · les améliorations apportées aux armes nucléaires par certains états nucléaires.
По словам главного инспектора ООН Ганса Бликса, использование современных технологий обнаружения во время инспекций в Ираке позволило установить отсутствие в Ираке ядерного оружия. Les technologies de détection avaient clairement montré que l'Irak ne possédait aucune arme atomique, comme le chef des inspecteurs des Nations unies, Hans Blix, le fit remarquer.
Пакистанцы, также, добавили конструкторские разработки ядерного оружия. Et le Pakistan y a rajouté les plans d'une arme nucléaire.
Действительно, устранение основных проблем безопасности, которые разжигают ядерную гонку в региональных горячих точках, является намного более важным для достижения цели "Глобального нуля" (мира без ядерного оружия), нежели поддержание образцового поведения двух крупнейших ядерных держав. En effet, l'appréhension d'un certain nombre de questions sous-jacentes en matière de sécurité, génératrices d'une concurrence nucléaire dans plusieurs régions troublées, est plus importante pour la crédibilité de cet objectif de Global Zero qu'est la formule "une planète sans arme atomique" que ne le sont les encouragements en faveur d'un comportement exemplaire de la part des deux plus grandes puissances nucléaires.
Страны приняли ключевое решение относительно ядерного оружия. Les décisions importantes concernant les armes nucléaires incombent aux États.
Но самое распространенное представление экспертов по безопасности и разведке во всем мире состоит в том, что, в то время как Иран стремится к обретению прорывных технических возможностей для создания ядерного оружия, которые сегодня есть у Японии, он все еще далек от создания годного к применению атомного оружия и не принял еще решения сделать его. Mais le point de vue le plus répandu au sein des experts du renseignement et de la sécurité est que l'Iran, aussi désireux soit-il de posséder la capacité nucléaire lui permettant de construire une arme atomique similaire à celle dont s'est doté le Japon, a encore du chemin à faire pour assembler une ogive nucléaire opérationnelle et n'a de toute façon pas décidé de suivre cette voie.
Мир без ядерного оружия - всемирное общественное благо наивысшего порядка. L'objectif d'un monde sans armes nucléaires est de la plus haute importance pour le bien commun.
· всё большее подчёркивание роли ядерного оружия в военных доктринах · la revendication grandissante du rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires ;
Некоторые продолжают рассматривать нефть в качестве "энергетического эквивалента ядерного оружия". Certains continuent à voir le pétrole comme "l'équivalent énergétique des armes nucléaires ".
Но он предлагает потратить 84 миллиарда долларов на модернизацию ядерного оружия. Mais il offre 84 milliards de dollars pour la modernisation des armes nucléaires.
Вообще-то, Иран уже вплотную подошёл к возможности производства ядерного оружия. Ce pays se rapproche en effet de plus en plus de la ligne rouge dans la manufacture d'armes nucléaires.
"Если вы выберете меня президентом, у Ирана не будет ядерного оружия". "Si vous m'élisez à la présidence, l'Iran n'aura pas l'arme nucléaire ".
Но разоблачения, связанные с сетью тайных поставок ядерного оружия, организованной А. К. Pourtant les révélations sur le réseau de trafiquants d'armes nucléaires organisé par A. Q. Khan, le père de la bombe atomique pakistanaise, confirment les dangers que j'exposais à cette époque-là.
Иран может оказаться местом захоронения мечты Обамы о мире без ядерного оружия. L'Iran pourrait éventuellement rejoindre le cimetière du rêve d'Obama pour un monde sans armes nucléaires.
Отсутствие официального подсчета общего количества ядерного оружия свидетельствует о необходимости большей прозрачности. L'absence d'estimation officielle du nombre total d'armes nucléaires témoigne de la nécessité d'une plus grande transparence.
Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) позволил сдержать рост числа ядерных государств. Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) a limité le nombre des états nucléaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!