Примеры употребления "эксперименты" в русском с переводом "expérience"

<>
И этому посвящены эти эксперименты. Donc voilà des expériences différentes à propos de cela.
Весной 2013 года эксперименты продолжат. Les expériences se poursuivront au printemps 2013.
Затем я начала собственные эксперименты. J'ai commencé mes propres expériences.
Эти эксперименты соответствуют архитектурным моделям. Ces types d'expériences, se retrouvent dans des modèles architecturaux.
Еще полвека назад провели эксперименты на растениях. Il y a encore un demi-siècle, on effectuait des expériences sur les plantes.
По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся. Ce type d'expérience n'est pas réalisé pour des raisons éthiques.
Мы зазываем их в комнату и проводим эксперименты. Nous les appelons dans une pièce et nous faisons l'expérience.
Недавно, я проводил эксперименты для Корейской системы вещания. Et j'ai effectué cette expérience récemment pour la radio coréenne.
Эти эксперименты описаны в журнале Science Translational Medicine. Les expériences sont décrites dans la revue Science Translational Medicine.
Вы собираете данные, проводите эксперименты, читайте и пишите статьи. Vous rassemblez des données, faites des expériences, lisez et écrivez.
Детские эксперименты мы называем "лезут, куда ни попадя" или "играют". Lorsque les enfants font des expériences, nous appelons cela "tout essayer" ou encore "jouer".
Учёные уже делали эксперименты по сотрудничеству более ста лет назад. Et ça fait déjà une centaine d'années que nous faisons des expériences sur la coopération.
Ошибочными должны были быть эксперименты, и они такими и оказались. Les expériences devaient être fausses, et elles l'étaient.
Эти эксперименты иногда срабатывают, и очень здорово, когда это происходит. Ces expériences marchent parfois, et c'est vraiment une grande récompense lorsqu'elles marchent.
Именно там они проводят эксперименты, а затем шар и его груз опускаются вниз. Et c'est là qu'ont lieu les expériences, avant que le ballon et son chargement soient redescendus.
Эксперименты в этой сфере уже проводились в таких городах, как Чунцин и Чэнду. Quelques expériences dans ce sens ont déjà été menées dans des villes comme Chongqing et Chengdu.
Все увиденные вами эксперименты, все наглядные представления были сделаны с помощью системы захвата движения. Toutes ces expériences que vous avez vues jusqu'à présent, toutes ces manifestations, ont été réalisées avec l'aide de systèmes de captation de mouvement.
Как вы знаете, недавние эксперименты по переработке кукурузы в этиловый спирт не дали хороших результатов. Vous avez pu voir récemment que la transformation du maïs en éthanol n'est rien qu'une mauvaise expérience.
Скорее всего, все эти эксперименты по свершению великих дел во имя любви проводится не будут. Maintenant, toutes ces expériences sur les grandes choses par amour ne vont pas décoller.
Вместо этого, ученым приходится использовать "естественные эксперименты", в которых люди уже подверглись воздействию таких веществ. Ils doivent à la place exploiter les "expériences naturelles" dans lesquelles les expositions ont déjà eu lieu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!