Примеры употребления "экономику" в русском с переводом "économie"

<>
Дерегуляция также вернула мошенническую экономику. Maintenant, la déréglementation a ramené l'économie corrompue.
и влиянии этого на экономику. Et quelle serait l'impact sur notre économie ?
А экономику очень интересует ограниченность. Et l'économie s'intéresse beaucoup à la rareté.
А насчёт влияния политики на экономику? Mais qu'en est-il de l'impact de la politique sur l'économie ?
Сингапур ищет детей, чтобы спасти экономику Singapour recherche des bébés pour sauver l'économie
Это то, что стимулировало экономику США. C'est ce qui a stimulé l'économie américaine.
Кроме того, это не ущемляет экономику. Ce n'est au reste pas un affront à l'économie.
То, что мы сделали, мы создали экономику. Ce que nous avons fait, c'est créer des économies.
Они не могут мгновенно реструктурировать свою экономику. L'économie ne peut pas se restructurer d'un seul coup.
Вклад женщин в экономику Нидерландов равен 27%. La contribution des femmes à l'économie des Pays-Bas représente environ 27%.
Обычно повышение уровня потребления помогает оживить экономику; Comme d'habitude, une remontée de la consommation des ménages aiderait à ragaillardir l'économie ;
Это была насущная иньекция денег в экономику США. Il s'agissait d'une injection d'argent vitale pour l'économie américaine.
· Во-вторых, Бразилия проникает в мировую экономику знаний. · Deuxièmement, le Brésil adopte enfin l'économie mondiale du savoir.
АДДИС-АБЕБА - Что ждет мировую экономику в будущем? ADDIS ABABA - Quel avenir pour l'économie globale ?
Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной. Et cela renforce notre économie, cela la rend stable.
Искажённые стимулы извратили нашу экономику и наше общество. Les motivations faussées ont déformé notre économie et notre société.
предложить быстрое финансирование, чтобы помочь стабилизировать египетскую экономику; à fournir rapidement une aide financière afin de stabiliser l'économie égyptienne ;
Тем временем коррупция огромных масштабов разрушает экономику Египта: Pendant ce temps, la corruption massive ravage l'économie égyptienne :
Также затянувшийся конфликт оказал разрушительное влияние на экономику Ирака. Et un conflit prolongé a eu un effet dévastateur sur l'économie de l'Irak.
Мы судим экономику по тому, что она может произвести. Nous nous intéressons à l'économie en fonction de ses résultats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!