Примеры употребления "экономике" в русском с переводом "économie"

<>
Конец неоклассической монополии в экономике En finir avec le monopole des néoclassiques en économie
экономике, обществе и окружающей среде. l'économie, la société et l'environnement.
Экономический рост в буддистской экономике De la croissance dans une économie bouddhiste
Это поможет экономике всех стран. Toutes les économies y trouveront leur compte.
Сегодня наш семинар о поведенческой экономике. Cette session d'aujourd'hui a pour thème l'économie comportementale.
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике La criminalité des entreprises dans l'économie mondiale
Быть может, экономике нужна серьёзная встряска? L'économie a-t-elle besoin d'une refonte complète ?
к экономике должна применяться теория хаоса; la pertinence de la théorie du chaos dans le domaine de l'économie;
Колыбель будущих 11 нобелевских лауреатов по экономике. L'alma mater de 11 lauréats du prix Nobel d'économie.
Япония играет ключевую роль в мировой экономике. Le Japon joue un rôle clé dans l'économie mondiale.
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике. C'est valable aujourd'hui pour l'économie mondiale.
экономике и нерушимой гуманистской китайской культурной традиции. son économie et sa tradition culturelle chinoise humaniste jamais démentie.
Троекратное ура новым нобелевским лауреатам в экономике: Hourra pour les nouveaux lauréats du Prix Nobel d'économie :
Можно ли действительно говорить о "новой экономике"? Pouvons-nous réellement parler d'une "nouvelle économie" ?
Теперь пришло время мировой экономике пожинать плоды. Désormais, il se pourrait que l'économie mondiale en fasse les frais.
В экономике все еще нет "бесплатного сыра". Rien n'est gratuit en économie.
В нынешней мировой экономике города беспрецедентно важны. L'importance des villes dans l'économie mondiale actuelle se révèle sans précédent.
Хорошая метафора может воплотить идею о "вовлекающей экономике". Une bonne métaphore pourrait incarner l'idée d'une "économie inclusive ".
В сервисной экономике речь идет об улучшении качества. Avec l'économie de service, il s'agit d'améliorer la qualité.
То же самое относится и к японской экономике. La même logique s'applique à l'économie du Japon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!