Примеры употребления "школ" в русском

<>
В трущобах нет государственных школ. Il n'y a pas d'écoles d'État dans les bidonvilles.
Мы начинали с двух школ. Nous avons démarré avec deux écoles.
Хорошим примером является сеть школ KIPP. Un bon exemple est un groupe d'écoles agréées appelé KIPP.
Есть много школ которые получают свежие продукты. De nombreuses écoles s'approvisionnent en produits frais, en fait.
Осенью мы открываем сразу несколько новых школ. Et désormais on a tout un ensemble d'écoles qui ouvrent à la rentrée.
Это то, что этим кормят в большинстве школ. Mais c'es ce que l'on sert dans la plupart des écoles.
В результате во всей Швеции увеличилось разнообразие школ. En conséquence, la variété des écoles s'est accrue dans toute la Suède.
Компьютеры есть менее чем в 4% всех начальных школ. Moins de 4% de toutes les écoles primaires ont des ordinateurs.
Существует много школ которые заняты в программе "фермеры - школе". De nombreuses écoles ont des partenariats avec des exploitations agricoles.
Надо убрать компьютеры из школ и держать их подальше оттуда! Mettez-les en dehors des écoles et gardez-les en dehors des écoles.
За нами стоят корпорации, и мы теперь сможем открыть больше школ. Nous avons des grandes sociétés qui nous ont soutenus, et nous pouvons,maintenant, ouvrir encore plus d'écoles.
После принятия данной системы в 1990-ых, было открыто множество негосударственных школ. Après l'adoption de ce système dans les années 1990, de nombreuses écoles privées ont vu le jour.
И сам дух и отношение в этих школах отличен от обычных школ. Et l'esprit et l'attitude dans ces écoles sont différents des autres écoles privées.
Они на самом деле наблюдают и контролируют 150 школ и 7,000 учеников. Et ils surveille et supervisent vraiment 150 écoles pour 7000 enfants.
Между этими двумя позициями можно найти нечто общее, особенно в отношении начальных школ. Il existe un terrain d'entente entre ces deux positions, particulièrement dans le domaine des écoles primaires.
Есть несколько интересных примеров школ - в Нью Йорк Таймз недавно писали об одной. Il existe, juste là, de nombreux exemples d'écoles - le New York Times a parlé récemment d'une école.
Школой моей мечты в то время была Средняя школа Кении - одна из национальных школ. L'école dont je rêvais à cette epoque était le Lycée du Kenya, une école nationale.
Центры по контролю и профилактике заболеваний выпустили рекомендации для школ, касающиеся аллергии у детей Le CDC publie des conseils sur les allergies chez l'enfant à destination des écoles
Большинство школ в Америке тратят меньше, чем 7500 долларов в год на обучение ребенка. La plupart des écoles en Amérique dépensent moins de 7500 dollars par an pour enseigner à un enfant.
И в США, и в Британии дошкольники понимают явление магнетизма лучше, чем выпускники школ. Dans ce pays, et en Grande-Bretagne, les enfants comprennent mieux le magnétisme avant d'être allés à l'école qu'après, ok ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!