Примеры употребления "чёрной" в русском

<>
Она не может скрыться за черной дырой. Elle ne peut pas se cacher derrière le trou noir.
В группе садов, обозначенной черной линией, они сказали: Mais au groupe de crèches représenté par la ligne noire ils ont dit :
Над ней издевался человек в черной ковбойской шляпе. Il avait été maltraité par quelqu'un avec un chapeau de cowboy noir.
Так, что за черной дырой ничего невозможно спрятать. Vous ne pouvez donc rien cacher derrière un trou noir.
Ужасный человек, многие признавали его убийцей Черной Орхидеи. Gars terrifiant - considéré par beaucoup comme étant le meurtrier du Dahlia Noir.
Как минимум 60% домов в резервации заражены черной плесенью. Au moins 60% des foyers de la réserve sont infestés par l'Aspergillus niger, la moisissure noire.
Попытку понять "Королевство-отшельника" можно сравнить с разглядыванием черной дыры. Essayer de comprendre le "Royaume Ermite" revient à regarder dans un trou noir.
И я сделал их портреты из сахара на фоне черной бумаги. Et en manipulant du sucre sur un papier noir, j'ai réalisé des portraits d'eux.
Вы должны видеть много старых звёзд близко к этой чёрной дыре. Vous devriez voir beaucoup d'étoiles près du trou noir.
Итак, рассказ сегодня будет о чёрных дырах об особой чёрной дыре. Mon histoire de trous noirs aujourd'hui est celle d'un trou noir particulier.
Веб, в некотором смысле, - нечто вроде чёрной дыры, которая затягивает всё внутрь себя. La toile,en un certain sens, est comme une sorte de trou noir, qui absorbe tout.
Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам. Le dernier monarque absolu de l'Afrique noire, le Roi Mswati III, est connu pour son style de vie excessif.
Но большинство россиян не считают Советский период в целом своего рода черной дырой. Mais la majorité des Russes ne considèrent pas la période soviétique dans son entièreté comme une sorte de trou noir.
И инструмент, которым мы воспользуемся - это наблюдение за процессом вращения звёзд вокруг чёрной дыры. L'outil qu'on utilise est l'analyse du mouvement orbital des étoiles autour du trou noir.
Звезда будет вращаться вокруг чёрной дыры точно так же, как планеты вращаются вокруг солнца. Les étoiles vont tourner autour du trou noir de la même manière que les planètes tournent autour du Soleil.
БЕРКЛИ - 10 июля один очень важный потомок черной Африки совершит торжественное возвращение на родину. BERKELEY - Le 10 juillet, un descendant très important de l'Afrique noire fera un retour triomphant en terre natale.
Мы бы увидели тень черной дыры на фоне сотен миллиардов звезд и светящейся пыли. Nous verrions une ombre de ce trou noir contre des centaines de milliards d'étoiles dans la galaxie de la voie lactée et ses chemins poussiéreux lumineux.
В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ. Dans cette galaxie aux rayons lumineux et percée d'un petit trou noir, il n'existe pas encore de poussière, il n'y a que du gaz.
Вы предполагаете, что эти старые звёзды должны быть очень близко к центру чёрной дыры. Ce qu'on attend, c'est que les vieilles étoiles soient très groupées autour du trou noir.
Он важен, потому что он показывает нам, что любой объект может стать чёрной дырой. Il l'est car il nous montre que n'importe quel objet peut devenir un trou noir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!