Примеры употребления "что и" в русском с переводом "que"

<>
Не знаю, что и думать. Je ne sais que penser.
Похоже, что и алкоголь вредит браку. Il parait que boire, est mauvais pour le mariage.
Она почувствовала то же, что и я. Elle ressentit la même chose que moi.
Я уже не знаю, что и думать. Je ne sais plus que croire.
Германия имеет тот же вес, что и Мальта. L'Allemagne a le même poids que Malte.
Я скажу вам, что и почему сделал я. Je vais vous dire ce que j'ai fait et pourquoi je l'ai fait.
Она изготовлена по одному шаблоны, что и эта. c'est fait exactement avec le même moule que celui-ci.
Она примерно такого же роста, что и я. Elle est à peu près de la même taille que moi.
Они признают, что и то, и другое должно сосуществовать. Ils reconnaissent que ces deux choses doivent vivre ensemble.
Так что и Бразильского этанолового чуда, я боюсь, недостаточно. Alors, je crains que le miracle de l'éthanol brésilien ne soit pas assez.
Я был из той же области, что и он. Et je venais de la même région que lui.
Она примерно того же возраста, что и моя сестра. Elle a à peu près le même âge que ma soeur.
Он ходит в ту же школу, что и я. Il va à la même école que moi.
Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт. Et nous savons aussi que les niveaux de gaz à effet de serre sont en train d'augmenter.
У нас те же проблемы, что и у тебя. Nous avons les mêmes problèmes que toi.
Она примерно того же возраста, что и моя старшая сестра. Elle a à peu près le même âge que ma soeur aînée.
Мой миф объясняет те же явления, что и исходный миф. Ceci explique les mêmes phénomènes que le mythe original.
Я думаю, что и мы, архитекторы, не должны этого избегать. Et je pense que nous ne devrions pas être craintifs en architecture.
Мы подумали, что и пациент захочет узнать ситуацию также хорошо. Alors on s'est dit qu'il se pourrait que le patient veuille lui aussi connaître le contexte.
Будет ли она делать те же ошибки, что и мы? Fera-t-elle les mêmes erreurs que nous ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!