Примеры употребления "что и" в русском

<>
Переводы: все1469 que1352 другие переводы117
Не знаю, что и сказать. Je ne sais simplement pas quoi dire.
Не знаю, что и делать. Je sais pas quoi faire.
Просто не знаю, что и сказать. Je ne sais simplement pas quoi dire.
Он не знает, что и делать. Il ne sait pas sur quel pied danser.
Что и было сделано с мышатами, котятами. Alors ils ont fait avec des souriceaux, des chatons.
Что - и это в такой-то ситуации?! Quoi, dans le climat actuel ?
Я буду то же, что и он. Je vais prendre ce qu'il a.
Конечно же, в том, что и ожидалось. Bien sûr, la même chose.
Интуитивно-понятный это то же что и знакомый. Intuitif est synonyme de familier.
И это то, что и составляет историю журналистики. Et c'est là l'histoire du journalisme.
Платона волновали те же вопросы, что и нас. Platon partageait beaucoup de nos préoccupations.
Что и можно видеть на этой томографии мыши. Et vous pouvez voir ce scanner d'une souris.
Они до сих пор не знают, что и думать. Cependant, ils ne savent toujours pas quoi en penser.
Он был в отчаянии, не знал, что и делать. Il était désespéré, ne savait plus quoi faire.
В том же смысле, что и классическое "батарейки не прилагаются". Dans un sens, on peut l'assimiler à la formule classique "piles non incluses".
по сути, это отрыжка и потение, что и есть хлеб. En gros, elle rote et sue, c'est ce qu'est le pain :
Мы не хотим иметь то же, что и на Западе. Nous ne voulons pas ce qu'a l'Occident.
Если что и надо исправлять, так это социологию данной профессии. Si une chose a besoin d'être remise à niveau, c'est bien la sociologie de la profession.
Нам нужно сфокусироваться на том, что где, что и кто. Nous devons nous concentrer sur le où, le quoi et le qui.
Что и было достигнуто спустя два года с начала работ. Ça a nécessité 2 ans de travail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!