Примеры употребления "что же" в русском

<>
Переводы: все637 que428 другие переводы209
Что же касается Афганистана, где Талибан запрещал музыку множество лет, такие программы заново привносят традиционную музыку в общество. Quant à l'Afghanistan où les Talibans ont interdit la musique pendant un bon nombre d'années, cela réintroduit leur musique traditionnelle.
И что же мы имеем? alors maintenant, quoi ?
Что же придает нам храбрости? Qu'est-ce qui nous donne du courage?
Что же с другими странами? Qu'en est-il d'autres pays?
Так что же тогда, нищета? Alors, est-ce la pauvreté ?
Так что же можно сделать? Donc maintenant comment résoudre ce probleme?
Так что же является неустойчивым? Alors quel est le problème ?
Что же это все означает? Quelle est la raison derrière tout cela ?
Итак, что же необходимо сделать? Quelles démarches faut-il alors entreprendre ?
Так что же сформировало Ланса? Alors, qu'est ce qui a déterminé Lance ?
Что же за страны здесь? Mais quels sont-ils ?
Так что же они сделали? Alors qu'ont-ils fait?
Ну, а что же дирижер? Et le chef d'orchestre?
Так, что же все изменит? Alors qu'est-ce qui pourrait tout changer ?
Однако что же делает клетка? Mais qu'est-ce qu'elle fait, la cellule?
Что же случилось с остальными? Qu'est-il arrivé aux autres ?
И что же нам говорят? Et quelles ont été les réactions ?
Так что же нам делать? Quelle voie suivre ?
Что же все это значит? Donc, quelle est la conclusion ?
Что же у них получилось? Et comment c'était pour eux?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!