Примеры употребления "черная" в русском

<>
Черная дыра в ВВП Америки Trou noir dans le PIB américain
На моем шоу "Белые халаты, чёрная магия", я сделал привычкой говорить: Dans mon émission "White Coat, Black Art", j'ai pris l'habitude de dire :
Мне больше нравится вон та, чёрная. Je préfère la noire, là.
Черная сажа в основном представляет собой копоть от выбросов дизельных двигателей и - в развивающихся странах - продукт сжигания органических веществ, используемых для приготовления пищи и обогрева. Le black carbon est essentiellement de la suie, produite par les moteurs diesel, et - dans les pays en développement - par la combustion de matières organiques pour cuisiner et se chauffer.
Эта маленькая черная точка - 3D акселерометр. Ce petit point noir là est un accéléromètre 3D.
За мои примерно 20 лет медицинской журналистики и радиовещания, я провёл личное исследование, посвящённое медицинской халатности и врачебным ошибкам, чтобы узнать всё возможное, с одной из первых статей, которую я написал для Toronto Star до моего шоу "Белые халаты, чёрная магия". Dans mes plus ou moins 20 ans de journalisme médical, j'ai fait une étude personnelle des erreurs médicales et des fautes professionnelles pour apprendre tout ce que je pouvais, de l'un des premiers articles que j'ai écrits pour le Toronto Star jusqu'à mon émission "White Coat, Black Art."
Даже самая чёрная корова даёт белое молоко. Même une vache noire donne du lait blanc.
И что же делает большая чёрная дыра? Que fait un gros trou noir ?
Шестёрка - маленькая и очень грустная чёрная дырка. Six est un minuscule trou noir très triste.
Вот маленькая чёрная дыра, лучше будем держаться подальше. Voici donc un petit trou noir duquel nous ne voudrions pas trop nous approcher.
По астрономическим меркам - это очень маленькая чёрная дыра. Sur une échelle astronomique, c'est un tout petit trou noir.
Но как и черная магия, эти трюки оставляют место сомнениям. Mais comme dans toute magie noire, le tour de passe-passe ne fait aucun doute.
Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона. Et la roche noire est le sédiment au fond de la mer en absence de plancton.
В этой модели, каждая черная точка представляет одну нервную клетку. Dans cette simulation, chaque point noir est une seule cellule nerveuse.
Многие животные используют этот трюк, например, эта чёрная стомиевая рыба. Beaucoup d'animaux utilisent ce truc, par exemple ce poisson-dragon noir.
"Не имеет значения, черная кошка или белая, если она ловит мышей". "Peu importe qu'un chat soit noir ou blanc, ce qui compte, c'est qu'il attrape des souris."
Ординарная чёрная дыра считается конечным этапом в жизни очень массивной звезды. Un trou noir ordinaire semblerait être l'état final d'une étoile très massive.
Белая она или чёрная, но кошка, которая ловит мышей, - хорошая кошка. Qu'il soit blanc ou noir, un chat qui attrape les souris est un bon chat.
Черная Африка, в частности Восточноафриканское сообщество, не видят другого решения, кроме отделения. L'Afrique noire, particulièrement la Communauté de l'Afrique de l'Est (CAE), n'envisage aucune solution autre que la sécession.
И благодаря этому, мы смогли продемонстрировать, что здесь есть сверхмассивная чёрная дыра. Grâce à ça, nous avons pu montrer la présence d'un trou noir supermassif.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!