Примеры употребления "через" в русском

<>
Переводы: все2086 dans665 par390 à travers118 grâce à41 via27 другие переводы845
Через несколько минут Twitter уже был полон опровержений. Quelques minutes plus tard, des réfutations en tous sens ont inondé Twitter.
Через короткое время бизнесс провалился Eh bien il n'a pas fallu longtemps pour que les affaires périclitent franchement.
Я перевёл бабушку через дорогу. J'ai aidé une vieille femme à traverser.
Я уже прошла через все". Je fais avec, quoi qu'il arrive."
Вы услишите это через секунду. Vous entendrez ça en une seconde.
Вода пропускается через этот плот. L'eau tourbillonne d'un bout à l'autre du radeau.
Я прошла через много депрессий. Je viens d'une longue lignée de dépressifs.
Еда проходила через наши тела. La nourriture traversait notre corps.
Он вернулся через три дня. Il est revenu trois jours après.
Я прошел через эту толпу, J'ai traversé cette foule.
Через неё я увидел небеса, Le paradis est vraiment là pour moi.
Через 18 месяцев я очнулась. Je me suis réveillée 18 mois plus tard.
Они построили мост через реку. Ils ont construit un pont enjambant la rivière.
Покупатель через банкомат производит оплату. L'acheteur effectue le paiement sur les bornes automatiques.
Я навещаю его через день. Je lui rends visite chaque deux jours.
Мы все через это прошли. Nous avons tous eu ces moments.
Напротив, он пролегал через "долину слез". Au contraire, il faisait traverser une vallée de larmes.
Они первыми пользовались твиттером через океан. Ils ont été les premiers à "twitter" transatlantiquement.
микроб проснётся через 120 тысяч лет. Un microbe s'est réveillé après 120 000 ans.
Я снова встретил Махмуда через год. J'ai rencontré Mahmoud un an plus tard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!