Примеры употребления "хорош" в русском с переводом "bon"

<>
Что ж, он довольно хорош. Le site est assez bon.
Итак, машинный перевод не очень хорош. Bon, donc, la traduction par ordinateur, pas encore assez bonne.
Если мой предсказатель хорош, он скажет то же самое. Et si j'ai un bon simulateur, il prédit la même chose.
Кстати, я должен признать, что мой английский не очень хорош, Je dois admettre que mon anglais n'est pas si bon.
И я думаю, что "физический" способ очень хорош для этого. Je pense que le rendre physique est un bonne façon de le faire.
И нужно сначала доказать нам, что твой английский достаточно хорош. Vous devez d'abord nous satisfaire que votre anglais est assez bon.
Но затем я перестал,потому что я решил, я достаточно хорош Mais ensuite j'ai arrêté, parce que je me suis dit, "Eh, je suis suffisamment bon.
Он очень хорош - "Уровень и тренды в детской смертности" - кроме этой страницы. C'est très bon - "Niveau et tendances de la mortalité infantile" - à part cette page.
Слюда - это минерал, очень хороший изолятор, и он очень хорош в электроизоляции. Et le mica est un minerai, qui est un très bon isolant et qui isole très bien l'électricité.
И в то время как Google очень-очень хорош в некоторых языках, он ужасен в китайском. Et si Google est très bon pour certaines langues, il est épouvantable avec le chinois.
Это старый эксперимент, но он действительно хорош, потому что он был очень прост, это простая история для рассказа. Donc c'est une vieille expérience, mais c'est une très bonne expérience, parce que c'était très simple, alors c'est une histoire facile à raconter.
В чём бы я ни был хорош, я буду стремиться быть достойными второго шанса, который был мне дан. Quand je finirais par être bon à quelque chose, quoi que ce soit, je m'efforcerais d'être digne de la deuxième chance qu'on m'a donnée.
Проблема в том, что он ещё не так хорош, и, вероятно, не улучшится в ближайшие 15-20 лет. Et bien, le problème est que ce n'est pas encore assez bon et que ça ne le sera pas avant les 15 à 20 prochaines années.
Точно так же, когда люди делают выбор, несмотря на то что выбор хорош, они чувствуют разочарование и винят себя в этом. Aussi quand les gens prennent des décisions, et même si leurs choix sont bons, ils se sentent déçus, et ils s'en veulent.
В ней был отрывок, который он не представил здесь, и я думаю, что он настолько хорош, что я собираюсь его вам прочесть. Elle contenait un passage qu'il n'a pas présenté ici et je pense qu'il est si bon que je vais vous le lire.
В конце концов я добрался до того города, и сделал маленькую фрактальную модель для него, чтобы увидеть, как он будет располагаться и разворачиваться - но когда я добрался туда, то попал во дворец вождя, а мой французский не был очень хорош; Je me suis retrouvé dans cette ville, j'avais créé un petit modèle fractal de la ville juste pour voir un peu comment il se développerait - quand j'y suis arrivé, je me suis rendu au palais du chef, et mon français n'est pas très bon ;
Лучше начать с нескольких примеров. C'est une bonne idée de commencer avec quelques exemples.
Доброе слово лучше мягкого пирога. Bon accueil vaut bien un mets.
Выбрал ли я самую лучшую? Ai-je choisi la bonne?
Она для него недостаточно хороша. Elle n'est pas assez bonne pour lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!