Примеры употребления "форме" в русском с переводом "forme"

<>
Ты должен оставаться в форме. Tu dois rester en forme.
Об инновации как форме искусства: Sur l'innovation comme forme artistique:
Вы должны оставаться в форме. Vous devez rester en forme.
Неужели появились в форме ромба? Est-ce que ceux en forme de diamants sont nouveaux ?
Я не в хорошей форме. Je ne suis pas en forme.
Вам надо держать себя в форме. Vous devez garder la forme.
Ты в лучшей форме, чем я. Tu es en meilleure forme que moi.
Земля по форме похожа на апельсин. La Terre a une forme similaire à celle d'une orange.
Тебе надо держать себя в форме. Tu dois garder la forme.
Итак, опять же, коробка в форме телефона. A nouveau, une boite en forme de portable.
Достичь симметричности в форме лошади было очень сложно. Obtenir la forme symétrique du cheval a été très difficile.
Сеть помещает информацию в форме текста и изображений. Le Web met l'information sous forme d'images et de texte.
Получаем из этого некий ответ в математической форме. Transformer le problème en une réponse sous forme mathématique.
Вот эта область в форме горна - самое лучшее место. Cette région en forme de cornet, c'est ce qu'on appelle la zone douce.
Невозможно предсказать, когда и в какой форме произойдет переход. Il est impossible de prédire quand cette transition arrivera ni sous quelle forme.
Это не его отношение к какой-то абстрактной форме. Ça n'a pas de rapport avec sa forme abstraite.
Это ДНК в своей классической форме из двух спиралей. Voici l'ADN dans sa forme classique en double hélice.
форму Ленинского капитализма без стремлений к более демократной форме правления. une forme de capitalisme léniniste sans volonté d'une gouvernance qui se voudrait plus démocratique.
Многие тесты начинаются вот с такого иероглифа в форме ромба. Il y a beaucoup de textes qui commencent avec ce symbole en forme de diamant.
В той или иной форме, но медицинская инфраструктура существует везде. L'infrastructure médicale est présente partout, sous une forme ou sous une autre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!