Примеры употребления "учителя" в русском с переводом "professeur"

<>
Ученики довольны, а учителя нет. Les élèves sont contents, mais pas les professeurs.
Учителя пишут на бамбуковой доске. Le professeur écrit sur un tableau en bambou.
У меня были замечательные учителя. J'ai eu des professeurs extra.
Они забросали нового учителя вопросами. Ils ont submergé le nouveau professeur de questions.
Действительно, многие учителя начинают использовать википедию. Oui, beaucoup de professeurs commencent à utiliser Wikipedia.
Нужно, чтобы тебя наставляли мудрые учителя. Et l'on a besoin de l'encouragement de sages professeurs.
Так что учителя и студенты по всему миру Des professeurs et des étudiants, de par le monde, l'utilisent déjà.
Я увидел, как мои учителя проявлялись во мне. Ce que j'ai vu, c'était mes professeurs qui ressortaient à travers moi.
Учителя не были в курсе того, что произошла замена. Les professeurs ne savaient pas qu'on avait fait un échange.
у отличников больше нагрузки, лучше учителя и т.д. Et les étudiants A ont le programme le plus difficile, les meilleurs professeurs, etc.
И это подводит меня к теме моего учителя естественных наук. ça nous amène à mon professeur de sciences.
Это не то, что им говорят родители или учителя в школах. Ce n'est pas quelque chose que leurs parents leur ont dit de faire, ou que leurs professeurs leurs ont enseigné.
Учителя, которые преподают естествознание годами, портят все определениями, и дети их быстро забывают. Certains professeurs qui enseignent la science depuis des années gribouillent la définition et la recrachent.
Мои учителя, семья и община оказали мне необходимую поддержку и помогли стать музыкантом. De mes professeurs, de ma famille, et de ma communauté, j'ai reçu tout le soutien nécessaire pour devenir un musicien.
Этому нас учат учителя музыки, но за этим никогда не стояла настоящая наука. Et, vous savez, c'est quelque chose que votre professeur de piano vous apprend, mais nous n'avons jamais eu une science derrière ce genre de choses.
Учителя притащили огромные белые доски из ПВХ в классы, и мы кое-что придумали. Les professeurs ont trainé d'énormes tableaux blancs en PVC dans les salles de classes, donc nous avons eu quelques bonnes idées.
Кроме того, наши улемы (религиозные учителя) учат нас, что их учение не должно подвергаться сомнению. Nos oulémas (professeurs de religion) nous ont aussi appris à ne pas remettre leurs enseignements en question.
Потому что я замечаю, что хорошие учителя для таких детей все преподают в муниципальных колледжах. Car je remarque que les bons professeurs, pour un tas de ces enfants, sont dans les universités publiques.
Любой (родители, учителя и даже компании) может подать заявление о получении лицензии на открытие школы. Toute personne - parent, professeur, ou même entreprise - peut demander le permis de créer une école.
Один исследователь утверждает что, наверное они звучат как голос учителя Чарли Брауна из старого мультика "Peanuts". Un chercheur dit qu'ils ressemblent sans doute beaucoup à la voix du professeur de Charlie Brown dans la vieille bande dessinée "Snoopy".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!