Примеры употребления "устройство" в русском

<>
Клуб "Сари" был разрушен, когда было приведено в действие массивное взрывное устройство, заложенное в припаркованный снаружи фургон, сразу после 11 вечера 12 октября 2002 года. Le Sari Club a été entièrement détruit lorsqu'une énorme bombe, chargée dans une fourgonnette garée à l'extérieur, a explosé juste après 23 h le 12 octobre 2002.
Это похожее на печь устройство; Voici l'étuve.
К сожалению, это устройство разобрали. Malheureusement ce mécanisme a été démonté.
Второе - мы изменим её устройство. Et la deuxième chose est que nous allons restructurer son architecture.
Для этого потребуется еще одно устройство - Il faudra aussi autre chose, un stylo infrarouge.
Устройство называется EyeWriter, вы видите описание. Ça s'appelle EyeWriter, et vous pouvez voir la description.
Устройство беспроводное, что даёт свободу передвижения. Il est également sans fil, il vous donne la liberté de vous déplacer.
Это устройство также не имело успех: Ceux là non plus ne sont jamais véritablement devenu populaires:
Подобным образом можно описать устройство бытия. Et c'est la même chose quand on considère ces questions sur comment les choses arrivent.
Главное устройство размещается внутри головного мозга. L'unité principale se loge dans le cerveau.
у них одинаковое устройство мозга, одинаковые ЭЭГ. Ils ont le même cerveau, et le même EEG.
Помимо низкой стоимости, необходимо, чтобы устройство функционировало. On doit avoir un coût faible, mais on doit aussi avoir une fonction.
Институциональное устройство также имеет множество своих элементов специфики. Les dispositions institutionnelles possèdent aussi de nombreux éléments spécifiques:
Мы придумали устройство, которое мы называем "супер-летучка". Nous avons ainsi créé ce que nous aimons appeler les "super-cintres".
На кой мне это чёртово устройство для воды?" Pourquoi voudrais-je d'un foutu arrangement aquatique ?"
"Что, Нельсон, как вам устройство для улучшения воды?" "Alors Nelson, que diriez-vous d'un arrangement aquatique ?"
Но я и не хотел создавать "умное" устройство. Et je ne veux pas faire un objet très intelligent.
Вам нужен "клаудбук", устройство для доступа к облаку. Et d'une certaine façon, tout ce dont nous avons besoin est un "cloudbook".
Теперь ложим ее в устройство похожее на печь. Vous allez le mettre dans une sorte d'étuve.
Такое внутреннее устройство не слишком типично для большинства американцев. Ce n'est pas un état d'esprit habituel à la plupart des Américains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!