Примеры употребления "успех" в русском

<>
Переводы: все933 succès577 réussite226 percée2 другие переводы128
Это был довольно большой успех. Alors, c'était plutôt un grand succès.
Присваивайте себе свой собственный успех". Appropriez-vous votre propre réussite."
В настоящее время "Золотая заря" имеет политический успех, предоставляя социальные услуги грекам и одновременно нападая на мигрантов. Pour l'instant Golden Dawn fait une percée politique en aidant les Grecs tout en s'en prenant aux immigrés.
Сила не всегда означает успех. La force n'est pas toujours synonyme de succès.
Успех шведской модели не вызывает удивления. La réussite de l'approche suédoise n'a rien d'étonnant.
Две опоры ЕЦБ - успех достигнут Le succès des deux piliers de la Banque centrale européenne
самый важный фактор, влияющий на успех. Je crois que nous avons trouvé le facteur le plus important dans la réussite sociale.
Успех операции не был случайностью. Le succès de cette opération n'était pas un hasard.
Экономический успех североевропейских стран объясняется несколькими факторами. Plusieurs facteurs semblent expliquer la réussite économique des pays nordiques.
Я не гарантирую вам успех. Je ne vous garantis pas le succès.
"Старалась как могла - и это твой успех". "Tu as fait de ton mieux, c'est ça la réussite."
Его успех не вызывает сомнений. Son succès est incontestable.
Они подняли бокалы и выпили за успех. Ils ont levé leur verre et trinqué à leur réussite.
Успех - это плод твоих усилий. Le succès est le fruit de tes efforts.
Безусловно, фортуна и успех в политике неразделимы. Pour sûr, chance et réussite vont de pair en politique.
Идея, как оказалось, имела огромный успех. Et ça a été un grand succès.
Это единственный тест на выживание и успех. C'est le seul test de survie et de réussite.
Успех этой просветительской инициативы был скромным. Le succès de l'offensive culturelle est resté limité.
Успех был только в примерно каждой восьмой попытке. Il a un taux de réussite d'environ 1 pour 8.
Рекламная акция Индии имела огромный успех. Le blitz médiatique indien a été un succès monumental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!