Примеры употребления "умерли" в русском

<>
Они умерли один за другим. Ils moururent l'un après l'autre.
Некоторые пациенты, которые зависели от дыхательных аппаратов, умерли. Certains patients sous respirateurs artificiels sont décédés.
Они умерли одна за другой. Elles moururent l'une après l'autre.
Если они умерли, то в каком возрасте и в каком году? Si ils sont décédés, à quel âge et en quelle année?
Супруги Уильямс усыновили ребенка, родители которого умерли. Monsieur et Madame Williams ont adopté un enfant dont les parents sont morts.
Лечение оказывалось "неуспешным" в 12,3% случаев, а 6,8% пациентов умерли. Les soins ont été "inefficaces" dans 12,3% des cas, et dans 6,8% des cas, les patients sont décédés.
Все великие люди умерли, да и я. Tous les grands hommes sont morts, et moi-même.
Когда они умерли в этом месяце с разницей всего в один день, журналистам всего мира было трудно устоять перед контрастом: Ce mois-ci, lorsqu'ils sont décédés à un jour d'intervalle, difficile pour les observateurs du monde entier d'ignorer un tel contraste :
Около 900 человек умерли в тот день. A peu près 900 personnes sont mortes ce jour-là.
Хотя смертность значительно снизилась в последние годы, в случае Мексики, число людей, умирающих от СПИДа, снизилось с 6,678 в 2007 году до 4,862 в 2011 году (ежегодный доклад ЮНЭЙДС), также верно и то, что с момента появления СПИДа, 60 процентов пациентов в национальной базе данных умерли. S'il est vrai que la mortalité a diminué de manière significative ces dernières années, dans le cas du Mexique, le nombre de personnes décédées des suites du sida est passé de 6,678 cas en 2007 à 4,862 en 2011 (selon le rapport annuel d'ONUSIDA), mais il est également vrai que, depuis l'apparition du sida, 60% des patients recensés sur la base de données nationale sont décédés.
Они умерли от СПИДа в прошлом году. Ils sont morts du SIDA l'année dernière.
Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев. Plusieurs sont, semble-t-il, morts de coups.
Все мои прапрадеды умерли ещё до 60 лет. Mes arrière-grands-parents sont tous morts avant d'avoir eu 60 ans.
Но, конечно, они оба умерли, с разницей в полгода. Mais bien sûr, ils ont fini par mourir, à six mois de distance.
Некоторые умерли в течение нескольких часов после появления симптомов. Certains moururent en quelques heures après l'apparition de symptômes.
Но у меня так же были дедушки, которые умерли в лагерях для беженцев. Cependant mes grand-pères sont morts dans des camps de réfugiés.
Ей было 11 лет, её родители умерли от СПИДа, мать, а затем отец. Elle avait 11 ans, ses parents étaient tous les deux morts du sida, sa mère puis son père.
Около миллиона людей умерли во время голода в Северной Корее в 1995-97 гг. Un million de personnes est probablement mort de faim entre 1995 et 1997.
Он прожил три года в Найроби на улице, так как его родители умерли от СПИДа. Il avait passé trois ans à Nairobi à vivre dans la rue parce que ses parents étaient morts du SIDA.
У меня было 2 друга, которые недавно умерли через несколько месяцев после очень сложных операций. Deux de mes amis qui étaient morts récemment quelques mois après avoir subi des opérations à risque.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!