Примеры употребления "узнал" в русском

<>
Когда ты об этом узнал? Quand l'as-tu découvert ?
Недавно я узнал нечто интересное: J'ai récemment découvert un fait intéressant :
Он об этом даже не узнал. Il ne l'a même pas su.
Как я узнал об этом автомобиле? Comment savons-nous pour cette voiture ?
Ты узнал, во сколько начинается собрание? As-tu découvert à quelle heure commence la réunion ?
Цену ствола я узнал только там Le prix du pistolet, on me l'a donné sur place
То, что он узнал, было ужасно. Ce qu'il a découvert l'a horrifié.
Мир узнал об этом спустя несколько дней. Nous l'avons découvert quelques jours plus tard.
Я так и не узнал об этом. Je n'ai jamais su ça.
Маленький Льюис, благодаря этой книге, узнал большую идею. Dans ce livre, le petit Lewis pouvait comprendre les grandes lignes.
В конце концов я случайно узнал о психологии. Finalement, par hasard j'ai découvert la psychologie.
Пришло время, чтобы мир узнал ответ на этот вопрос. Le monde attend la réponse.
И так я узнал это стихотворение, а затем другое. Et à peu près à la même période où j'ai découvert cette strophe, j'en ai découvert une autre.
Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом "Ворлд Банк". Je l'ai découvert plus tard, après avoir quitté, après un grand combat, la Banque Mondiale.
Я так до конца и не узнал, что произошло. Je n'ai jamais vraiment su ce qu'il s'était passé.
Я только что узнал, что моя жена мне изменяет. Je viens juste de découvrir que ma femme me trompait.
Я никогда не узнал наверняка, сработало ли это для него. Je n'ai jamais vraiment su si ça a marché.
"Он так и не узнал, кто это был", - заверяет он. "Il n'a jamais su qui c'était" assure-t-il.
Весь врачебный персонал собрался вместе, и позже я узнал, что случилось. Les chefs de service se sont réunis, et j'ai découvert plus tard ce qui est arrivé.
я узнал, сколько женщин было изнасиловано на пути в эти лагеря. j'ai découvert combien de femmes avaient été violées sur le chemin de ces camps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!