Примеры употребления "уедут" в русском

<>
Переводы: все92 partir63 quitter29
Многие молодые люди хотят уехать, как уедут те, кто сумел американской щедростью: Beaucoup de jeunes veulent partir, comme partiront ceux qui ont su profiter des largesses américaines:
Мы очень скоро уедем отсюда. Nous allons très bientôt partir d'ici.
Кен насовсем уехал из Японии? Est-ce que Ken a quitté le Japon pour de bon ?
В котором часу вы уезжаете? À quelle heure partez-vous ?
Мы навсегда уезжаем из этой страны. Nous quittons ce pays pour toujours.
Дед этого старика отказался уезжать. Le grand père de cet homme à refusé de partir.
Том уезжает из Кобе завтра утром. Tom quitte Kobe demain matin.
Завтра я уезжаю в Турцию. Je pars en Turquie demain.
Покинув школу, он уехал в Лондон. Après avoir quitté l'école, il est allé à Londres.
Мой отец уехал в Америку. Mon père est parti en Amérique.
Он уехал из Токио в Осаку. Il a quitté Tokyo pour Osaka.
На следующий день он уехал. Le jour suivant il partit.
Моя мама уехала из Наироби, Кения. Ma mère a quitté Nairobi, au Kenya.
Он уехал, даже не попрощавшись. Il est parti sans même dire au revoir.
Ты никогда не уедешь из этого города! Tu ne quitteras jamais cette ville !
Он уехал на следующий день. Il est parti le lendemain.
Впервые в жизни уехала из своей деревни. C'était la première fois qu'elle quittait son village.
В любом случае, я уехал. Et donc, je suis parti.
Никто не знает, почему он уехал из города. Personne ne sait pourquoi il a quitté la ville.
Том уехал пять минут назад. Tom est parti il y a cinq minutes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!