Примеры употребления "троим" в русском с переводом "trois"

<>
Переводы: все49 trois49
Давайте поаплодируем троим, получившим правильный результат. Veuillez applaudir bien fort les trois autres.
Троим мужчинам, которые, согласно правоохранителям, работали водителями, были предъявлены обвинения в хранении марихуаны и кокаина с целью распространения. Trois hommes qui, selon les autorités, travaillaient comme chauffeurs, ont été accusés de possession de marijuana et de cocaïne avec intention de vente.
Сейчас у них трое детей. Ils ont actuellement trois enfants.
Все трое лежали лицом вниз. Les trois étaient étendus sur le ventre.
У моего дяди трое детей. Mon oncle a trois enfants.
У моей тёти трое детей. Ma tante a trois enfants.
Можно заказать столик на троих? Puis-je réserver la table pour trois ?
У троих доказательства были неполные. Trois d'entre eux avaient des démonstrations incomplètes.
Вчера трое мужчин сбежали из тюрьмы. Hier, trois hommes ont fui de prison.
Трое из них получили специальность повара. Nous avons environ trois pères qui ont suivi une formation de cuisinier.
Том и Мэри усыновили троих детей. Tom et Mary ont adopté trois enfants.
На фотографии я и трое моих детей. Voici une photo de moi et de mes trois enfants.
Трое миссионеров были убиты и съедены каннибалами. Trois missionnaires furent mis à mort et consommés par des cannibales.
И все знают, что эти трое - родственники. Et tout le monde sait que ces trois animaux sont apparentés.
Троих из них вы видели в фильме. Il y en a trois montré dans le film.
Трое из восьми участников судились друг с другом. Trois des huit entités d'origine se poursuivaient les unes les autres en justice.
Лайма не была активистом, она мать троих детей. Layma n'était pas une activiste, c'était une maman de trois enfants.
В 2011 году в Латинской Америке прошли трое выборов. Trois élections y ont eu lieu en 2011.
вокруг которого обычно трое других детей, которые советуют ему, что делать. Et généralement trois autres enfants l'entourent, qui le conseillent sur ce qu'ils doivent faire.
Трое из четырех грачей справились с этим уже с первой попытки. Trois des quatre freux l'on réussit même dès le début.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!