Примеры употребления "твоего" в русском

<>
Переводы: все324 ton303 tien11 другие переводы10
Что пулю отведут от сердца твоего Ne détournera la balle qui te vise
Чтобы духу твоего здесь не было! Débarrasse-moi le plancher!
Я знаю об этом не больше твоего. Je n'en sais pas plus que toi.
Есть эффект действующий на тебя и твоего лидера. Il y a un effet sur vous et sur vos leaders.
Просто в круге твоего внимания появляется так много других людей. C'est juste qu'il y a tant d'autres personnes dans votre nombril quand vous regardez.
Надеюсь, что ты провела хорошее время на празднике у твоего друга." J'espère que tu as passé un bon moment chez Buddy pour sa fête."
"Нет никаких улик, кроме твоего признания под пытками, поэтому тебя освободят". "Oui, il n'existe aucune preuve sauf votre confession sous la torture et vous serez libérée."
Очевидно, если Он Бог, тогда это означает, что когда Он задает вопрос, то это для твоего блага, не для Его. Evidemment, si c'est Dieu alors cela signifie que quand il pose une question, c'est pour votre bénéfice, pas pour le Sien.
Без имени и черт лица, без времени и места появленья Ребенок завтрашнего дня, я встретился с тобой до твоего рожденья. "Anonyme, au visage inconnu, et ne connaissant ni notre époque ni notre lieu, Enfant de demain, même si tu n'es pas encore né, je t'ai rencontré pour la première fois mardi matin.
Я по-прежнему со стыдом испытываю ощущение того, что твоего присутствия здесь никто не желает, а также состояние незаконного захватчика гордой страны. Je ressens encore, avec honte, ce sentiment d'être non seulement indésirable mais aussi d'être l'envahisseur illégitime d'un pays fier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!