Примеры употребления "сыграть на пианино" в русском

<>
Мы попросили Тома сыграть на гитаре. Nous avons demandé à Tom de jouer de la guitare.
Помню, когда я была маленькой, моя мама спросила меня, хочу ли я играть на скрипке, или на пианино? Je me souviens quand j'étais petite ma mère m'a demandé, voudrais-tu jouer du violon ou du piano ?
Мэри попросила Тома сыграть на гитаре. Marie a demandé à Tom de jouer de la guitare.
Он очень хорошо играет на пианино. Il joue très bien du piano.
Он попросил Тома сыграть на гитаре. Il a demandé à Tom de jouer de la guitare.
Ты мог бы научить меня играть на пианино? Pourrais-tu m'apprendre à jouer du piano ?
Вы попросили Тома сыграть на гитаре. Vous avez demandé à Tom de jouer de la guitare.
Кто-то играет на пианино. Quelqu'un joue du piano.
Ты попросил Тома сыграть на гитаре. Tu as demandé à Tom de jouer de la guitare.
Мне нравится играть на пианино. J'aime jouer du piano.
Они попросили Тома сыграть на гитаре. Ils ont demandé à Tom de jouer de la guitare.
Вы можете научить меня играть на пианино? Pouvez-vous m'apprendre à jouer du piano ?
Она попросила Тома сыграть на гитаре. Elle a demandé à Tom de jouer de la guitare.
Девушку, играющую на пианино, звать Акико. La jeune fille qui joue du piano s'appelle Akiko.
Инвестиционное подразделение банка попыталось сыграть на субстандартных ценных бумагах и было вынуждено списать миллиарды. La division de la banque avait flambé avec des documents sub-prime et a du faire une croix sur des milliards.
Она очень хорошо играет на пианино. Elle joue très bien du piano.
Но для этого потребуется переплатить за активы и тем самым сыграть на руку банкам. Mais cela suppose de les payer à prix gonflé, ce qui ne bénéficie qu'aux banques.
Когда ты занимаешься на пианино? Quand est-ce que tu travailles ton piano ?
Экстраординарная интеграция глобальных финансовых рынков также может сыграть на руку тем, кто говорит "Да" на повторном референдуме, поскольку экономическое будущее Ирландии не может серьезно рассматриваться вне структур ЕС. En outre, il est possible que l'extraordinaire implosion des marchés financiers mondiaux joue en faveur du oui dans un second référendum, car l'avenir économique de l'Irlande n'est pas sérieusement envisageable en dehors des structures européennes.
Она играет на пианино без нот. Elle joue du piano sans partition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!