Примеры употребления "стена" в русском с переводом "mur"

<>
Это стена, потолок, и пол. Voici un mur, un plafond, un sol.
К ноябрю Берлинская стена пала. En novembre, le Mur de Berlin était tombé.
Он словно стена для него, C'est comme un mur pour l'électricité.
Говорили, что берлинская стена не рухнет. Les gens prétendaient que le mur de Berlin ne tomberait pas.
Стена белая снаружи и зелёная внутри. Le mur est blanc à l'extérieur et vert à l'intérieur.
Стена, преграждающая путь к мирному урегулированию Le Mur au milieu de la "feuille de route" pour la paix
Собственно говоря, стена не упала бы. À proprement parler, le Mur ne serait pas tombé.
Эта стена выкрашена в зелёный цвет. Ce mur est peint en vert.
Нам сказали, что стена отделит Палестину от Израиля. On nous dit que le mur va séparer la Palestine d'Israël.
Вот - типовая каркасная стена, это такая строительная конструкция. Voici un mur classique et une construction architecturale.
Именно здесь вступает в действие израильская стена размежевания. C'est là que le mur de séparation israélien prend toute son importance.
Отец с дочерью, которых разделяет таинственная стена от велосипеда. Un père et sa fille séparés d'un vélo par un mur mystérieux.
Двадцать лет назад берлинская стена была разрушена ликующей толпой. Il y a vingt ans, le Mur de Berlin a été démantelé par une foule en liesse.
В Хиросиме есть стена, которая полностью сгорела от радиации. Il y a ce pan de mur dans Hiroshima qui fut complètement carbonisé par les radiations.
Стена из песчаника, которую я предлагаю, сделает три дела. Ce mur de grès que je propose fait en gros trois choses.
Израильская стена является печальным, но, вероятно, неизбежным компонентом его безопасности. Le mur d'Israël est une triste, mais probablement inévitable, composante de sa sécurité.
Обнаруживается, что это внешняя стена, оставшаяся от неё часть, Колизея. Il s'avère que c'est le mur extérieur qui reste, en partie, du Colisée.
Это стена бананов разной степени зрелости на открытии галереи в Нью-Йорке. Ceci est un mur entièrement fait de bananes à différents états de maturité le jour de l'ouverture de cette galerie à New York.
И все же, когда упала Стена, эксперты и мировые лидеры были единодушны. Pourtant quand le mur est tombé les dirigeants politiques et les experts l'ont reconnu unanimement :
Здесь в Будрусе, мы поняли, что стена украдёт у нас нашу землю. Ici à Budrus, nous nous rendons compte que le mur va voler notre terre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!