Примеры употребления "стал" в русском

<>
Я стал изучать эту проблему, Alors j'ai jeté un coup d'oeil.
ПК стал современным эквивалентом хлопка: Le PC est l'équivalent moderne du coton :
Удивительно, насколько притягательным я стал. Les gens étaient incroyablement attirés.
Он стал странно себя вести. Il s'est mis à se comporter bizarrement.
Я стал изучать инженерное дело. J'ai fait des études d'ingénieur.
Он стал другим человеком, высоким. Il était un homme nouveau, plus grand encore.
Ордер не стал прорывом вперед. Le mandat d'arrêt ne constitue en rien un pas en avant.
Причиной смерти стал перелом шеи. Et la cause du décès qui est la nuque brisée.
Полагаю, он стал ценить меня больше." Il a dit, "Je pense que maintenant il a une meilleure opinion de moi."
Стал ли американский электорат более консервативным? L'électorat américain a-t-il basculé à droite ?
Этот расплывчатый градуализм стал его маркой. Ce gradualisme édulcoré est maintenant sa marque de fabrique.
Потом худьшим женским изобретением стал плуг. Puis la pire invention pour la femme fut la charrue.
И, знаете ли, стал очень популярен. Et, vous savez, j'ai gagné beaucoup de popularité.
ЕС, наконец-то, стал двигаться вперёд L'Union européenne fait enfin un pas en avant
За прошлое столетие мир стал богаче; Au cours du siècle dernier, le monde s'est enrichi ;
Прозак [Prozac] стал первым непререкаемым бестселлером. Le Prozac a vraiment été le premier médicament à grand succès populaire.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. Mechaal, par contre, représente finalement une force de changement.
Дорогая, разве меньше стал тебя любить? Très chère, t'aimé-je moins ?
Вторым местом стал Залив Сан-Франциско. Le second endroit est la région de la Baie de San Francisco.
Ответ мистера Буша стал печально известным: La réponse de M. Bush est tristement célèbre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!