Примеры употребления "справедливости" в русском с переводом "justice"

<>
Политики постоянно говорят о справедливости. Et les politiciens parlent toujours de justice.
Климатические изменения являются вопросом справедливости. Le changement climatique est une question de justice.
Кроме того, капитализму не хватает справедливости. On reproche aussi au capitalisme de n'avoir aucun sens de la justice.
Понимаете, Африка низвергает наше понятие справедливости. L'Afrique ridiculise notre idée de justice.
Для большинства боливийцев это вопрос справедливости: Pour la plupart des Boliviens, c'est une question de justice :
Что если была бы абстрактная форма справедливости? Et s'il y avait une forme pure de justice ?
Обратимся к современному примеру дебатов о справедливости. Prenons un exemple contemporain de controverse sur la justice.
Он считал, что война ведётся во имя справедливости. Il croyait qu'on faisait une guerre au nom de la justice.
Они хотят перемен и справедливости, даже ценой смуты. Ils veulent du changement et de la justice, même au risque d'obtenir le chaos.
Поэтому я считаю что это дело социальной справедливости. C'est pourquoi je dis que c'est une question de justice sociale.
Поэтому либеральная теория справедливости требует минимального равенства возможностей: C'est pourquoi la théorie libérale de justice requiert un minimum d'égalité des chances :
Они движутся в мире абсолютной нравственности и справедливости. Ils se meuvent dans un monde de moralité et de justice pures.
Очень многие женщины так и не добиваются справедливости. Ca fait beaucoup de femmes qui n'obtiennent pas justice.
Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости. En tant que créatures morales, nous sommes poussés à faire respecter la justice.
Я считаю, что школьные обеды это вопрос социальной справедливости. Si je m'intéresse particulièrement aux repas de cantine scolaire, c'est parce que c'est une question de justice sociale.
Единая Европа на службе у свободы, справедливости и безопасности. Une Europe unie au service de la liberté, de la justice et de la sécurité.
Наш долг - добиться справедливости для жертв преступлений Чарльза Тейлора. Il est de notre devoir de demander justice pour les victimes des crimes de Charles Taylor.
Для меня - это дело исторической справедливости и ответственности за будущее. C'est pour moi une question de justice pour l'histoire, et de responsabilité pour l'avenir.
Началось все с роста количества призывов к большей социальной справедливости. À commencer par les appels grandissants pour une meilleure justice sociale.
Представьте, что это вы решаете вопрос справедливости в данном деле. Admettons que vous deviez rendre la justice dans ce procès.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!