Примеры употребления "специально" в русском

<>
Переводы: все238 spécial147 spécialement12 exprès6 technique2 другие переводы71
он летит специально проложенным маршрутом. il prend la route touristique.
Мне кажется она спрятана специально. Je crois qu'on cherche à dissimuler tout cela.
Вы не должны специально раскачиваться. Il n'y a pas besoin d'un vrai balancement.
Я специально туда ездил посмотреть. Je suis allé voir celle-ci.
Это сделано специально для TED 2012. Et bien sûr, le clip est une exclusivité pour TED 2012.
которое я сделал специально для детей. Je l'ai conçu pour aider les enfants à suivre le traitement.
Наверное, этот - специально для христианской музыки. Apparemment, celui-ci est seulement pour la musique chrétienne.
Они специально были сделаны нарочито серьезными. Et l'intention était bien de donner une apparence sérieuse.
ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара. Sa politique n'est bien sûr pas non plus de faire baisser la valeur du dollar.
Кстати, я специально показываю это намного более упрощённо. Je précise que je simplifie beaucoup la réalité.
Специально для ботаников, это то, что за кулисами. Pour les geeks, voici un petit aperçu des coulisses.
Ответ - никто, и я думаю, что это было специально. La response est personne et, je pense, de manière voulue.
Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству. Il avait notamment indiqué qu'il ne voulait pas subir une intervention chirurgicale majeure.
Сегодня пишут музыку специально для дискотек и их звуковых систем. Les gens ont commencé à faire de la musique spécifiquement pour les discothèques et pour ce genre de sonorisation.
Что по-настоящему интригует - никто не пытался специально раскачивать мост. C'est vraiment curieux parce qu'aucun d'eux ici n'essaye de piloter sur le pont.
Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста. J'ai spécifiquement écrit quatre pages qui ne collent pas entre elles.
Сейчас всё это находится в Венне, в специально построенном музее. Il est maintenant en permanence à Vienne où on a construit un musée tout autour.
Многие думали, что это было специально подстроено для рекламы фильма. Beaucoup de gens on pensé qu'il s'agissait d'un coup de publicité pour le film.
регулирование и ограничение прав на владение оружием для специально утвержденных целей. réguler et limiter la possession d'armes à feu aux seuls usages autorisés.
Я их специально не просил, они просто решили, что хотят этого. Je ne leur ai pas demandé, ils ont juste décidé de faire ce qu'ils voulaient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!