Примеры употребления "спать" в русском

<>
Переводы: все194 dormir132 coucher38 другие переводы24
Мягко стелет, да жестко спать. Parle la bouche, mais le coeur n'y touche.
Вам хочется спать после этого. Vous avez sommeil.
Я не хочу идти спать. Je ne veux pas aller au lit.
Нашим детям пора идти спать. Il est l'heure pour nos enfants d'aller au lit.
Вы можете не спать всю ночь. Vous veillez toute la nuit.
И чтобы разбудить их, нужно спать. Et ma petite idée qui permettra cela est le sommeil.
Мы не ложились спать всю ночь. Nous sommes restés éveillés toute la nuit.
А ну-ка, дети, марш спать! Allez les enfants, au lit!
Она поздно легла спать прошлой ночью. Elle a veillé tard, la nuit dernière.
Выключите свет, перед тем как идти спать. Éteignez la lumière avant de vous rendre au lit.
Выключи свет, перед тем как идти спать. Éteins la lumière avant d'aller au lit.
Вчера вечером я пошёл спать, не почистив зубы. Hier soir, je suis allé au lit sans me brosser les dents.
Вчера вечером я пошла спать, не почистив зубы. Hier soir, je suis allée au lit sans me brosser les dents.
Не забудь, пожалуйста, выключить свет, перед тем как пойдёшь спать. N'oublie pas, je te prie, d'éteindre la lumière avant que tu ailles au lit.
Пожалуйста, не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать. N'oubliez pas, je vous prie, d'éteindre la lumière avant que vous alliez au lit.
Главное открытием для меня было то, что спать я на самом деле умею хорошо. La clé, que je ne connaissais pas, c'est que j'étais un très bon rêveur.
Я просыпаюсь с мыслями об Аврааме Линкольне и ложусь спать, размышляя о Франклине Рузвельте. A me lever le matin avec Abraham Lincoln, A penser à Franklin Roosevelt le soir en allant au lit.
Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать. Les températures nocturnes dans le van tombaient rarement sous les 27°C, rendant le sommeil difficile voire impossible.
И вот, когда я вижу те фигуры, то быстро все записываю, зарисовываю, и уже тогда иду спать. Donc je vois cela, gribouille le tout par écrit, ajoute quelques schémas, et je retourne au lit.
Неужели я действительно настолько спешу, что собрался укладывать спать моего сына в конце дня, говоря ему всего пару слов?" Suis-je tellement pressé que je suis disposé à me débarrasser de mon fils avec un octet de son à la fin de la journée?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!