Примеры употребления "союзами" в русском с переводом "union"

<>
Европейский Союз занят финансовым ураганом; l'Union européenne est aux prises avec un cataclysme financier ;
Африканский Союз требует тщательного пересмотра. L'Union africaine doit revoir l'ensemble de la question.
Возьмем, к примеру, Советский Союз. Prenons l'exemple de l'Union Soviétique.
Назовем это трагедией Европейского Союза. On peut appeler cela la tragédie de l'Union européenne.
Я рождён в Советском Союзе. Je suis né en Union soviétique.
Еврозона нуждается в банковском союзе: La zone euro a besoin d'une union bancaire :
Еврозона должна укрепить свой валютный союз. La zone euro devrait consolider son union monétaire.
Европейский Союз пошёл по другому пути: Dans l'Union Européenne, ils ont choisi la direction opposée.
"СССР" означает "Союз Советских Социалистических Республик". URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
"СССР" значит "Союз Советских Социалистических Республик". URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
И вот неожиданно, Советский Союз распался, Et soudain, l'Union soviétique a éclaté.
Таков был конец первого Европейского Союза. C'est ainsi que prit fin la première Union européenne.
Франции придется сказать "да" политическому союзу: La France devra cautionner une union politique :
Однако Европейскому Союзу нужен новый курс. En fait, l'Union Européenne a besoin d'une nouvelle direction.
В действительности Союз ведет себя еще хуже. En fait, l'Union fait même pire.
Советский Союз не смог выдержать такого темпа. L'Union soviétique n'a pas réussi à suivre.
Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки. L'Union africaine aspire de son côté à former les Etats-Unis d'Afrique.
Цель заключается не в возрождении Советского Союза. Elle ne vise pas à ressusciter l'Union soviétique.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза. La fin de la guerre froide et la désintégration de l'Union Soviétique.
выход из валютного союза, девальвация и дефолт. sortie de l'union monétaire, dévaluation et manquements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!