Примеры употребления "собирался" в русском

<>
Я как раз собирался уходить. J'étais juste sur le point de partir.
Он собирался на ней жениться. Il avait l'intention de l'épouser.
Я собирался позвонить ему, но передумал. J'étais sur le point de l'appeler, mais je me suis ravisé.
Я уже собирался за тобой идти. J'étais sur le point de venir te chercher.
Это не то, что я собирался делать. Ce n'est pas le travail que j'ai entrepris de faire.
Я собирался выступить на конференции в гостинице. Je devais m'adresser à une conférence dans un hôtel.
Я конечно же не собирался этого делать. Bien sûr, je n'avais pas l'intention de faire ça.
Я собирался зайти к тебе в гости вчера. J'avais l'intention de te rendre visite hier.
Я как раз собирался уходить, когда зазвонил телефон. J'étais sur le point de partir quand le téléphone sonna.
Мой отец как раз собирался выходить, когда зазвонил телефон. Mon père était sur le point de partir quand le téléphone sonna.
Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса: Elle a aussi envoyé un message clair à tous ceux qui voudraient voler des votes :
Я собирался рассказать еще об одной возможности для клинического использования. Je voulais terminer avec une histoire, dont nous pensons qu'elle pourrait potentiellement être une application clinique.
Я собирался совершить заплыв на высоте 5300 метров над уровнем моря. Je voulais nager à 5300 mètres au dessus du niveau de la mer.
Я собирался ему позвонить, но передумал и не стал этого делать. J'avais prévu de l'appeler mais j'ai changé d'avis et je ne l'ai pas fait.
Я, вообще-то, не собирался отвечать на этот вопрос на сцене TED. En réalité je ne voulais pas apporter ces éléments sur l'estrade de TED.
Линда, моя жена, пошутила, что я собирался сделать 6 предложений руки и сердца. Linda, ma femme, a plaisanté que c'était comme faire six demandes en mariage.
И тому, кто собирался взорвать бомбу на Рождество, почти удалось атаковать Соединенные Штаты Америки. Et le terroriste de Noël a presque réussi à attaquer les États-Unis d'Amérique.
Пару месяцев назад, я собирался продолжать очередное турне со своей книгой, и уже сложил вещи. Il y a quelques mois, je me préparais à partir sur une autre tournée pour mon livre, et j'avais toutes mes valises prêtes.
Я собирался сказать, "Послушай, если, такой-то мужчина завтра придет, пожалуйста, скажи ему, что вышло недоразумение. J'étais prêt à lui dire, "Écoutez, si quelqu'un vient demain, s'il vous plaît dites-lui que c'était une erreur.
Я собирался бросить несколько презервативов в аудиторию и все такое, но не уверен, этично ли это здесь. Alors je m'apprêtais à jeter quelques préservatifs dans la salle, mais je ne suis pas sûr que ce soit l'usage ici.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!