Примеры употребления "собираемся" в русском

<>
И мы собираемся их попробовать. Nous allons toutes les tester.
Мы собираемся здесь раз в неделю. Nous nous réunissons ici une fois par semaine.
Мы собираемся вместе и обсуждаем проблемы и социальные проблемы и говорим о них. Donc nous nous rassemblons et discutons de problèmes, même des problèmes sociaux et nous en parlons.
Мы собираемся учесть это и подсчитать. Nous allons compter et comparer cela.
И время от времени мы собираемся с кем-то другим, кто тоже застрял в своей коже, и радуемся друг дружке, и каждый из нас пробует выбратся из своей и в конечном счете терпит неудачу, конечно, и мы снова все там же. Et occasionnellement on se réunit avec quelqu'un qui lui aussi est coincé dans sa peau et nous nous apprécions mutuellement, et puis chacun essaie de se libérer par lui-même, ce qui échoue, bien sur, et nous redevenons coincés.
И что же мы собираемся делать? Alors, qu'allons-nous faire ?
Итак, когда-нибудь мы собираемся на Марс. "Maintenant, nous allons aller sur Mars un jour.
Итак, где мы собираемся получить эти данные? Donc, où allons-nous trouver ces informations ?
Но мы собираемся формулировать убеждения с вероятностями. Mais nous allons représenter les croyances par des probabilités.
И как мы собираемся понимать всю совокупность информации? Et comment va-t-on comprendre toutes ces informations complexes?
И мы не собираемся их отпускать так просто. Et nous n'allons pas laisser les choses se passer de cette façon.
Мы собираемся залететь в мозг моего коллеги Питера. Allons voir ce qui se passe dans le cerveau de mon collègue Peter.
И сейчас мы собираемся ему в этом помочь. Et nous allons maintenant l'aider à le faire.
И какой вид беспроводных технологий мы собираемся использовать? Et quelle forme de technologie sans fil allons-nous utiliser?
Мы собираемся двигать машину соответственно, еще и еще раз. Nous allons faire bouger la voiture encore et encore, en prenant cela en compte.
Собираемся ли мы работать с 1,5 миллиардом производителей? Allons-nous de travailler avec 1,5 milliard de producteurs ?
Мы собираемся взять часть этого, и добавить в хлеб. Nous allons en prendre un peu et le mettre dans notre pain.
Затем чувства создают то, что мы собираемся делать, действие. Une émotion, alors, crée ce que nous allons faire ou l'action.
Нам нужно думать оригинально, если мы собираемся оживлять материю. Alors il faut penser autrement si nous allons donner vie aux objets.
Покажу вам, что мы собираемся делать в этом направлении. Eh bien voici comment nous allons le faire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!