Примеры употребления "смочь" в русском с переводом "pouvoir"

<>
Но поскольку государства не смогут делать все в одиночку и не смогут отказаться от сохранения контроля на политическом уровне, мы должны будем смочь связать политику Союза с политикой конкретных государств. Puisque les États ne pourront agir seuls et ne renonceront pas à leur contrôle politique, nous devons parvenir à lier les politiques de l'Union européenne aux politiques spécifiques de chaque État.
И уже не смог уйти. Et il ne pouvait pas la fuir.
Я просто не смог удержаться. Je n'ai simplement pas pu m'en empêcher.
Извините, я не смог удержаться. Désolé, je n'ai pas pu m'empêcher.
Он не смог сдержать слёз. Il ne put retenir ses larmes.
Я не смог её убедить. Je ne pus la convaincre.
Я не смог её найти. Je n'ai pas pu la trouver.
Я не смог его найти. Je n'ai pas pu le trouver.
Я не смог сдержать слёз. Je n'ai pas pu retenir mes larmes.
Никто не смог разгадать загадку. Personne ne put résoudre l'énigme.
Но как толпа смогла синхронизироваться? Mais comment la foule a-t-elle pu se synchroniser ?
чтобы вы смогли сделать больше. afin que vous puissiez contribuer plus.
Мы не смогли его убедить. Nous n'avons pas pu le convaincre.
Я смогу на ней жениться. Je pourrai la marier.
Я думал я смогу "влиться". Et je pensais que je pouvais m'intégrer.
Я помогу тебе, чем смогу. Je t'aiderai autant que je peux.
Я помогу вам, чем смогу. Je vous aiderai autant que je peux.
Я приду, как только смогу. Je viens dès que je peux.
Их дети смогут получить образование. Où leurs enfants peuvent recevoir une éducation.
Затем они смогут распознавать форму Puis ils pourront voir des formes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!