Примеры употребления "смотрите" в русском с переводом "regarder"

<>
Смотрите, что стало с женщиной. Regardez ce qui arrive aux femmes.
Смотрите, как Бангладеш догоняет Индию. Regardez, le Bangladesh qui rattrape l'Inde.
Смотрите, тут встроено Золотое Сечение. Et regardez ca, le nombre d'or est à l'intérieur.
Смотрите, я "промотаю" их вперёд. Regardez, je vais les faire avancer.
Вы смотрите на данные больных. Vous regardez les patients.
Смотрите в конец, чтобы увидеть животное. Regardez le bout de la trajectoire pour voir l'animal.
О, смотрите, а вот еще одна. Oh regardez, encore une galaxie.
Потом смотрите на коллегу и думаете: Vous regardez votre collègue et lui dites :
Представьте, что вы смотрите внутрь мозга. Mais vous pouvez imaginer regarder à l'intérieur du cerveau.
Вы смотрите на северо-запад Мексиканского залива. Vous regardez tout le nord ouest du Golfe du Mexique.
Это ой, извините, не смотрите на луч. Ceci - Oh pardon, ne regardez pas le rayon, excusez-moi.
Теперь смотрите сюда, и вы увидите приземление. Maintenant, regardez là en haut et vous verrez l'atterrissage.
Когда вы смотрите из одной только точки, De telle manière que vous devez regarder l'image avec un petit angle comme ca.
Опять же если не можете, не смотрите. Encore une fois, si vous êtes sensibles, ne regardez pas.
Если вы смотрите сверху-вниз, то все хорошо. Si vous regardez en bas, ça va.
И смотрите, первые африканские страны входят к нам. Et regardez maintenant, les premiers pays Africains arrivent.
Смотрите на меня, когда я с вами разговариваю! Regardez-moi quand je vous parle !
Вы смотрите на открытую биопсию легких этой пациентки. Ce que vous regardez c'est sa biopsie pulmonaire ouverte.
Вы замечаете, что стареете, и смотрите на хозяина, думая: Vous remarquez que vous vieillissez, et vous regardez votre humain, et vous pensez :
Результат устойчив независимо от того, на что вы смотрите. C'est très robuste pour tout ce que vous voulez regarder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!