Примеры употребления "слышали" в русском

<>
Переводы: все617 entendre539 écouter22 ouïr2 s'ouïr2 другие переводы52
Думаю, вы уже слышали цифры. Je pense que vous connaissez les chiffres.
Вы действительно слышали об этом? Mais, c'est vrai?
Мы слышали об этом вчера. C'est ce qui s'est passé hier.
Мы слышали о москитных сетках раньше. Bon, on a déjà parlé des moustiquaires.
Вы слышали о проекте "Геном человека". Vous connaissez le projet Génome Humain.
Я предполагаю мы все слышали гром. Je pars du principe que nous connaissons tous le tonnerre.
Мы слышали, что бактерии едят нефть? Il paraît que les bactéries mangent du pétrole?
Возможно, вы всё это слышали раньше. Vous connaissez déjà tout ça, probablement.
Все слышали о проблеме тропических лесов Амазонки. Une image qui vous est familière - la forêt tropicale amazonienne.
Постойте, мы слышали о парне во Флориде. Attendez une minute :
Сколько человек слышали о Луле до сегодняшнего дня? Combien de gens connaissaient Lula avant aujourd'hui?
Мы слышали об атмосфере как о тонком слое лака. Nous savons que l'atmosphère est comme une fine couche de vernis.
потому, что это то, что они слышали всю свою жизнь. Ils n'avaient toujours connu que ça!
И с тех пор мы от неё ничего не слышали. Et nous n'avons plus eu de nouvelles d'elle depuis.
А вот о Моризе Бикхеме вы наверняка ничего не слышали. Vous ne connaissez pas Moreese Bickham.
и фундаментальной потребностью человека - о которой мы так много слышали - Un besoin fondamental, bien connu, est de partager ses histoires.
Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали. Elle utise la reconnaissance vocale comme aucun service auparavant.
В итоге происходит то, о чем мы все уже слышали: Et nous finirons par avoir des choses qu'on avait pas avant:
Многие слышали про полемику Буш против Керри, развернувшуюся на википедии. Beaucoup de personnes sont au courant à propos de la controverse Bush-Kerry.
Я не знаю, как много из вас слышали о RoboCup. Je ne sais pas si plusieurs d'entre vous la connaissez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!