Примеры употребления "словами" в русском с переводом "parole"

<>
Я подумаю над твоими словами. Je réfléchirai à tes paroles.
Будем надеяться, что их клятвы защищать и поддерживать Конституцию являются чем-то большим, нежели просто словами. Espérons que lorsqu'ils ont prêté serment de défendre la Constitution et de la faire respecter, les paroles qu'ils ont prononcées étaient plus que de simples mots.
Иными словами, за них проголосовал каждый тысячный, хотя они заявляли, что говорят от имени пенсионеров и пожилых людей земли - которые составляют свыше 30% населения. En d'autres mots, un électeur sur mille a voté pour eux, bien qu'ils se soient autoproclamés porte-paroles des personnes âgées et retraitées, soit plus de 30% de la population de l'État.
Его слова лишены всякой логики. Ses paroles sont dénuées de toute logique.
Её слова лишены всякой логики. Ses paroles sont dénuées de toute logique.
Мне кажется, он человек слова. Il me semble que c'est une personne de parole.
Он не сдержал своего слова. Il n'a pas tenu sa parole.
Просто поверь мне на слово. Crois-moi juste sur parole.
Слово - серебро, а молчание - золото. La parole est d'argent et le silence est d'or.
"Никому не верь на слово". "Ne croyons personne sur parole."
Я верю тебе на слово. Je te crois sur parole.
Он всегда держит своё слово. Il tient toujours parole.
Богатые должны сдержать свое слово Les nantis devraient tenir parole
Мы должны рассчитывать последствия наших слов. Nous devons mesurer les conséquences de nos paroles.
Никакие слова не смогли его убедить. Aucune parole n'a pu le convaincre.
Никто не воспринимает его слова всерьёз. Personne ne prend ses paroles au sérieux.
В её словах есть скрытый смысл. Ses paroles ont un sens caché.
Говорят, слово - серебро, а молчание - золото. On dit que la parole est d'argent et que le silence est d'or.
Я сдержу слово, что бы ни случилось. Je garderai ma parole quoi qu'il arrive.
Кажется, никто не обратил внимания на её слова. Il semble que personne n'ait prêté attention à ses paroles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!